Mazmur 55:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 55:3 |
(55-4) karena teriakan musuh, karena aniaya orang fasik; sebab mereka menimpakan kemalangan kepadaku, c dan dengan geramnya d mereka memusuhi e aku. |
AYT (2018) | (55-4) oleh karena suara musuh, oleh karena penindasan orang fasik. Sebab, mereka menimpakan kesusahan kepadaku, dan dengan murka, mereka memusuhiku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 55:3 |
(55-4) oleh karena tempik seteru dan penganiaya orang fasik; karena ditanggungkannya kejahatan atasku dan dibenci akan daku dengan amarah yang gerang. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 55:3 |
(55-4) Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku. |
MILT (2008) | (55-4) dari suara musuhku, dari penindasan orang fasik, karena mereka menjatuhkan kejahatan atasku, dan mereka membenciku dalam amarah. |
Shellabear 2011 (2011) | (55-4) karena suara musuh dan karena tekanan dari orang fasik. Mereka menimpakan kesusahan kepadaku, dan di dalam kemarahan, mereka mendendam. |
AVB (2015) | kerana mendengar suara musuh, kerana ditindas orang zalim; mereka membawa kesusahan kepadaku dan mereka marah serta membenciku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 55:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 55:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 55:3 |
(55-4) karena teriakan musuh, karena aniaya 1 orang fasik; sebab mereka menimpakan 2 kemalangan kepadaku, dan dengan geramnya mereka memusuhi aku. |
![]() [+] Bhs. Inggris |