TB © |
Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu. 1 |
AYT | Seandainya aku berkata, “Aku akan berkata seperti itu,” sebenarnya aku telah mengkhianati generasi anak-anak-Mu. |
TL © |
Maka kataku: Jikalau kiranya akupun berkata demikian, niscaya khianatlah aku akan bangsa segala anakmu. |
BIS © |
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu. |
MILT | Jika aku berkata, "Biarlah aku bercerita demikian," lihatlah, aku telah menghianati generasi anak-anak-Mu! |
Shellabear 2011 | Jika aku berkata, "Aku hendak berkata demikian," maka aku telah berkhianat terhadap generasi anak-anakmu. |
AVB | Kalaulah aku telah berkata, “Aku akan bercakap begini,” ketahuilah, ertinya aku tidak jujur kepada keturunan anak-anak-Mu. |
TB ITL © |
Seandainya <0518> aku berkata <0559> : "Aku mau berkata-kata <05608> seperti <03644> itu," maka sesungguhnya <02009> aku telah berkhianat <0898> kepada angkatan <01755> anak-anakmu .<01121> |
TL ITL © |
Maka kataku: Jikalau <0518> kiranya akupun <05608> berkata <0559> demikian, niscaya <02009> khianatlah <0898> aku akan bangsa <01755> segala anakmu .<01121> |
AYT ITL | Seandainya <0518> aku berkata <0559> , “Aku akan berkata <05608> seperti <03644> itu,” sebenarnya <02009> aku telah mengkhianati <0898> generasi <01755> anak-anak-Mu .<01121> |
AVB ITL | Kalaulah <0518> aku telah berkata <0559> , “Aku akan bercakap <05608> begini <03644> ,” ketahuilah <02009> , ertinya aku tidak jujur <0898> kepada keturunan <01755> anak-anak-Mu .<01121> |
TB © |
Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat 1 kepada angkatan 2 anak-anakmu. |
Catatan Full Life |
Mzm 73:1-28 Nas : Mazm 73:1-28 (versi Inggris NIV -- Allah itu baik bagi Israel). Mazmur ini membahas masalah yang menggelisahkan: sekalipun Allah berdaulat dan adil, orang fasik sering kali makmur (ayat Mazm 73:3-12) sedangkan orang yang melayani Allah tampaknya lebih menderita (ayat Mazm 73:13-14). Pemazmur yang melayani Allah dengan setia (ayat Mazm 73:1,13) telah tawar hati ketika ia membandingkan penderitaannya dengan ketenteraman dan kebahagiaan yang dialami banyak orang fasik (ayat Mazm 73:2-3). Akan tetapi, keyakinannya kepada Allah dan jalan-jalan-Nya dipulihkan tatkala Allah menyatakan akhir yang menyedihkan dari orang fasik dan berkat sesungguhnya dari orang benar (ayat Mazm 73:16-28) |