Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 76:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 76:11

(76-12) Bernazarlah dan bayarlah nazarmu b  itu kepada TUHAN, Allahmu! Biarlah semua orang yang di sekeliling-Nya menyampaikan persembahan c  kepada Dia yang ditakuti,

AYT (2018)

(76-12) Bernazarlah kepada TUHAN, Allahmu, dan penuhi itu! Biarlah semua yang ada di sekeliling-Nya membawa persembahan bagi Dia yang ditakuti.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 76:11

(76-12) Hai kamu sekalian yang duduk keliling Tuhan! bernazarlah dan sampaikanlah nazarmu kepada Allahmu; bawalah persembahan dengan sepertinya kepada Tuhan, yang patut orang patut akan Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 76:11

(76-12) Tepatilah janjimu kepada TUHAN Allahmu. Hendaklah semua bangsa yang tinggal dekat membawa persembahan bagi Allah yang ditakuti.

MILT (2008)

(76-12) Bernazarlah dan bayarlah kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430; biarlah semua orang yang di sekeliling-Nya membawa persembahan kepada Dia yang ditakuti.

Shellabear 2011 (2011)

(76-12) Bernazarlah engkau dan bayarlah nazarmu kepada ALLAH, Tuhanmu! Biarlah semua yang ada di sekeliling-Nya membawa persembahan mereka kepada Dia yang patut ditakuti.

AVB (2015)

Berjanjilah kepada TUHAN, Allahmu dan tunaikan janji itu; biarlah semua sekeliling-Nya membawa persembahan kepada Dia yang patut ditakuti.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 76:11

(#76-#12) Bernazarlah
<05087>
dan bayarlah
<07999>
nazarmu itu kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
! Biarlah semua
<03605>
orang yang di sekeliling-Nya
<05439>
menyampaikan
<02986>
persembahan
<07862>
kepada Dia yang ditakuti
<04172>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 76:11

(76-12) Hai kamu sekalian
<03605>
yang duduk keliling
<05439>
Tuhan
<03068>
! bernazarlah
<05087>
dan sampaikanlah nazarmu
<07999>
kepada Allahmu
<0430>
; bawalah
<02986>
persembahan
<07862>
dengan sepertinya kepada Tuhan, yang patut orang patut
<04172>
akan Dia.
AYT ITL
Bernazarlah
<05087>
kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan penuhi
<07999>
itu! Biarlah semua
<03605>
yang ada di sekeliling-Nya
<05439>
membawa
<02986>
persembahan
<07862>
bagi Dia yang ditakuti
<04172>
.
AVB ITL
Berjanjilah
<05087>
kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
dan tunaikan janji
<07999>
itu; biarlah semua
<03605>
sekeliling-Nya
<05439>
membawa
<02986>
persembahan
<07862>
kepada Dia yang patut ditakuti
<04172>
.
HEBREW
arwml
<04172>
ys
<07862>
wlybwy
<02986>
wybybo
<05439>
lk
<03605>
Mkyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
wmlsw
<07999>
wrdn
<05087>
(76:11)
<76:12>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 76:11

(76-12) Bernazarlah 1  dan bayarlah nazarmu itu kepada TUHAN, Allahmu! Biarlah semua orang yang di sekeliling-Nya 2  menyampaikan persembahan kepada Dia yang ditakuti 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA