Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:16

dibuat-Nya aliran air keluar dari bukit batu, dan dibuat-Nya air turun seperti sungai.

AYT (2018)

Dia mengeluarkan aliran-aliran air dari batu karang, dan membuat air mengalir seperti sungai.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:16

Karena air yang mengalir dikeluarkan-Nya dari dalam gunung batu, diturunkan-Nya air banyak seperti sungai adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:16

Bukit batu disuruh-Nya mengeluarkan air, lalu mengalirlah air seperti sungai.

MILT (2008)

Dan Dia mengeluarkan aliran-aliran dari batu karang itu dan mengalirkan air ke bawah bagaikan sungai.

Shellabear 2011 (2011)

Ia membuat aliran air keluar dari bukit batu, sehingga air mengalir seperti sungai.

AVB (2015)

Dia memancarkan air dari batu pejal dan membuatnya mengalir seperti sungai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:16

dibuat-Nya aliran air
<05140>
keluar
<03318>
dari bukit batu
<05553>
, dan dibuat-Nya air
<04325>
turun
<03381>
seperti sungai
<05104>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:16

Karena air yang mengalir
<05140>
dikeluarkan-Nya
<03318>
dari dalam gunung batu
<05553>
, diturunkan-Nya
<03381>
air
<04325>
banyak seperti sungai
<05104>
adanya.
AYT ITL
Dia mengeluarkan
<03318>
aliran-aliran
<05140>
air dari batu karang
<05553>
, dan membuat air
<04325>
mengalir
<03381>
seperti sungai
<05104>
.
AVB ITL
Dia memancarkan
<03318>
air
<05140>
dari batu pejal
<05553>
dan membuatnya mengalir
<03381>
seperti sungai
<05104>
.

[<04325>]
HEBREW
Mym
<04325>
twrhnk
<05104>
drwyw
<03381>
elom
<05553>
Mylzwn
<05140>
auwyw (78:16)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:16

1 dibuat-Nya aliran air keluar dari bukit batu, dan dibuat-Nya air turun seperti sungai.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA