TB © |
dihalau-Nya bangsa-bangsa |
AYT | Dia mengusir bangsa-bangsa dari hadapan mereka, dan membagi-bagikan milik pusaka kepada mereka dengan tali pengukur, dan suku-suku Israel tinggal di tenda-tenda mereka. |
TL © |
Maka dihalaukan-Nya segala orang kafir itu dari hadapan mereka itu dan dibahagikan-Nya bahagian pusaka itu kepada mereka itu dengan tali pengukur dan didudukkan-Nya segala suku bangsa Israel dalam kemah-kemah orang itu. |
BIS © |
Di depan umat-Nya Ia mengusir penduduk di situ lalu dibagi-bagikan-Nya negeri itu kepada semua suku bangsa Israel, umat-Nya, sehingga mereka dapat mendiami kemah-kemah musuh. |
MILT | Dan Dia menghalau bangsa-bangsa di depan mereka, dan dengan sebuah garis Dia menetapkan bagi mereka suatu milik pusaka; dan Dia menempatkan suku-suku Israel tinggal di dalam tenda-tenda mereka. |
Shellabear 2011 | Ia menghalau pula bangsa-bangsa dari hadapan mereka, membagi-bagikan tanah pusaka kepada mereka dengan tali pengukur, serta membiarkan suku-suku Israil mendiami kemah-kemah mereka. |
AVB | Dia mengusir bangsa-bangsa dari tempat yang didatangi umat-Nya dan membahagikan tanah sebagai warisan pusaka mereka; serta menyuruh suku-suku Israel tinggal di khemah mereka. |
TB ITL © |
dihalau-Nya <01644> bangsa-bangsa <01471> dari depan <06440> mereka, dibagi-bagikan-Nya <05307> kepada mereka tanah pusaka <05159> dengan tali pengukur <02256> , dan disuruh-Nya suku-suku <07626> Israel <03478> mendiami <07931> kemah-kemah mereka itu.<0168> |
TL ITL © |
Maka dihalaukan-Nya <01644> segala orang kafir <01471> itu dari hadapan <06440> mereka itu dan dibahagikan-Nya <02256> bahagian pusaka <05159> itu kepada mereka itu dengan tali pengukur dan didudukkan-Nya <07931> segala suku <07626> bangsa Israel <03478> dalam kemah-kemah orang itu.<0168> |
AYT ITL | Dia mengusir <01644> bangsa-bangsa <01471> dari hadapan <06440> mereka, dan membagi-bagikan milik pusaka <05159> kepada mereka dengan tali <02256> pengukur, dan suku-suku <07626> Israel <03478> tinggal <07931> di tenda-tenda <0168> mereka. [ ]<05307> |
AVB ITL | Dia mengusir <01644> bangsa-bangsa <01471> dari tempat <06440> yang didatangi umat-Nya dan membahagikan <05307> tanah <05159> <0> sebagai warisan pusaka <0> <05159> mereka; serta menyuruh suku-suku <07626> Israel <03478> tinggal <07931> di khemah <0168> mereka. [ ]<02256> |
HEBREW | larvy <03478> yjbs <07626> Mhylhab <0168> Nksyw <07931> hlxn <05159> lbxb <02256> Mlypyw <05307> Mywg <01471> Mhynpm <06440> srgyw (78:55) <01644> |
TB+TSK (1974) © |
1 2 dihalau-Nya bangsa-bangsa dari depan mereka, dibagi-bagikan-Nya kepada mereka tanah pusaka dengan tali pengukur, dan disuruh-Nya suku-suku 3 Israel mendiami kemah-kemah mereka itu. |