Mazmur 78:55 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 78:55 |
dihalau-Nya bangsa-bangsa q dari depan mereka, dibagi-bagikan-Nya kepada mereka tanah pusaka r dengan tali pengukur, dan disuruh-Nya suku-suku Israel mendiami kemah-kemah mereka itu. |
| AYT (2018) | Dia mengusir bangsa-bangsa dari hadapan mereka, dan membagi-bagikan milik pusaka kepada mereka dengan tali pengukur, dan suku-suku Israel tinggal di tenda-tenda mereka. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:55 |
Maka dihalaukan-Nya segala orang kafir itu dari hadapan mereka itu dan dibahagikan-Nya bahagian pusaka itu kepada mereka itu dengan tali pengukur dan didudukkan-Nya segala suku bangsa Israel dalam kemah-kemah orang itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:55 |
Di depan umat-Nya Ia mengusir penduduk di situ lalu dibagi-bagikan-Nya negeri itu kepada semua suku bangsa Israel, umat-Nya, sehingga mereka dapat mendiami kemah-kemah musuh. |
| MILT (2008) | Dan Dia menghalau bangsa-bangsa di depan mereka, dan dengan sebuah garis Dia menetapkan bagi mereka suatu milik pusaka; dan Dia menempatkan suku-suku Israel tinggal di dalam tenda-tenda mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia menghalau pula bangsa-bangsa dari hadapan mereka, membagi-bagikan tanah pusaka kepada mereka dengan tali pengukur, serta membiarkan suku-suku Israil mendiami kemah-kemah mereka. |
| AVB (2015) | Dia mengusir bangsa-bangsa dari tempat yang didatangi umat-Nya dan membahagikan tanah sebagai warisan pusaka mereka; serta menyuruh suku-suku Israel tinggal di khemah mereka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 78:55 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 78:55 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:55 |
1 2 dihalau-Nya bangsa-bangsa dari depan mereka, dibagi-bagikan-Nya kepada mereka tanah pusaka dengan tali pengukur, dan disuruh-Nya suku-suku 3 Israel mendiami kemah-kemah mereka itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

