Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 79:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 79:2

Mereka memberikan mayat hamba-hamba-Mu sebagai makanan kepada burung-burung di udara, w  daging orang-orang yang Kaukasihi kepada binatang-binatang liar di bumi. x 

AYT (2018)

Mereka telah menyerahkan mayat hamba-hamba-Mu kepada burung-burung di langit sebagai makanan; daging orang-orang-Mu yang setia kepada binatang yang hidup di bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 79:2

Maka mayat segala hamba-Mu telah diberikannya kepada unggas yang di udara akan makanannya, dan daging segala kekasih-Mu kepada margasatwa akan mangsanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 79:2

Mayat hamba-hamba-Mu mereka tinggalkan menjadi makanan burung-burung di udara. Jenazah para kekasih-Mu mereka biarkan menjadi makanan binatang liar.

MILT (2008)

Mereka telah menyerahkan mayat hamba-hamba-Mu; sebagai makanan burung di langit; daging orang-orang kudus-Mu untuk binatang buas di bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Mayat hamba-hamba-Mu telah mereka berikan kepada burung-burung di udara sebagai makanan, dan daging orang-orang saleh-Mu kepada binatang-binatang liar.

AVB (2015)

Mayat hamba-hamba-Mu telah diberi mereka sebagai makanan burung angkasa, tubuh umat-Mu yang warak dijadikan habuan binatang di bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 79:2

Mereka memberikan
<05414>
mayat
<05038>
hamba-hamba-Mu
<05650>
sebagai makanan
<03978>
kepada burung-burung
<05775>
di udara
<08064>
, daging
<01320>
orang-orang yang Kaukasihi
<02623>
kepada binatang-binatang liar
<02416>
di bumi
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 79:2

Maka mayat
<05038>
segala hamba-Mu
<05650>
telah diberikannya
<05414>
kepada unggas
<05775>
yang di udara
<08064>
akan makanannya
<03978>
, dan daging
<01320>
segala kekasih-Mu
<02623>
kepada margasatwa
<02416>
akan mangsanya.
AYT ITL
Mereka telah menyerahkan
<05414>
mayat
<05038>
hamba-hamba-Mu
<05650>
kepada burung-burung
<05775>
di langit
<08064>
sebagai makanan
<03978>
; daging
<01320>
orang-orang-Mu yang setia
<02623>
kepada binatang yang hidup
<02416>
di bumi
<0776>
.

[<0853>]
AVB ITL
Mayat
<05038>
hamba-hamba-Mu
<05650>
telah diberi
<05414>
mereka sebagai makanan
<03978>
burung
<05775>
angkasa
<08064>
, tubuh
<01320>
umat-Mu yang warak
<02623>
dijadikan habuan binatang
<02416>
di bumi
<0776>
.

[<0853>]
HEBREW
Ura
<0776>
wtyxl
<02416>
Kydyox
<02623>
rvb
<01320>
Mymsh
<08064>
Pwel
<05775>
lkam
<03978>
Kydbe
<05650>
tlbn
<05038>
ta
<0853>
wntn (79:2)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 79:2

Mereka memberikan mayat hamba-hamba-Mu sebagai makanan kepada burung-burung di udara, w  daging orang-orang yang Kaukasihi kepada binatang-binatang liar di bumi. x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 79:2

1 Mereka memberikan mayat hamba-hamba-Mu sebagai makanan kepada burung-burung di udara, daging orang-orang yang Kaukasihi kepada binatang-binatang liar di bumi.

Catatan Full Life

Mzm 79:1-13 1

Nas : Mazm 79:1-13

Di sini pemazmur menaikkan syafaat kepada Allah untuk mengampuni kemurtadan orang Israel (ayat Mazm 79:8-9) dan menghukum bangsa yang telah merusakkan Yerusalem dan Bait Allah (ayat Mazm 79:6-7; Yerusalem dibinasakan oleh tentara Babel pada tahun 586 SM). Ia mengakui bahwa bangsa-bangsa kafir itu menjadi alat murka Allah (ayat Mazm 79:5), namun apa yang telah mereka lakukan terhadap Israel dilaksanakan karena benci kepada Allah dan umat pilihan-Nya (ayat Mazm 79:1-7; bd. Yes 10:5-11; Yes 47:6-7). Pemazmur terdorong oleh perhatian akan kemuliaan Allah dan kemajuan nama-Nya di antara bangsa-bangsa yang tidak percaya (ayat Mazm 79:9-13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA