TB © |
Berpalinglah kepadaku |
AYT | Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku. karuniakan kekuatan-Mu kepada hamba-Mu, dan selamatkan anak laki-laki pelayan-Mu perempuan. |
TL © |
Baliklah kiranya kepadaku dan kasihankanlah akan daku; berikanlah kuat-Mu akan hamba-Mu, dan lepaskanlah anak sahaya-Mu. |
BIS © |
Perhatikanlah dan kasihanilah aku, kuatkanlah dan selamatkanlah aku, sebab seperti ibuku, akupun berbakti kepada-Mu. |
MILT | Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, berikanlah kekuatan-Mu kepada hamba-Mu, dan selamatkanlah anak dari wanita pelayan-Mu. |
Shellabear 2011 | Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, berikanlah kekuatan-Mu kepada hamba-Mu, dan selamatkanlah anak dari hamba-Mu perempuan. |
AVB | Berpalinglah kepadaku, dan kasihanilah aku; berilah kekuatan-Mu kepada hamba-Mu dan selamatkanlah aku yang mengabdi kepada-Mu seperti ibuku dahulu. |
TB ITL © |
Berpalinglah <06437> kepadaku <0413> dan kasihanilah <02603> aku, berilah <05414> kekuatan-Mu <05797> kepada hamba-Mu <05650> , dan selamatkanlah <03467> anak laki-laki <01121> hamba-Mu perempuan !<0519> |
TL ITL © |
Baliklah <06437> kiranya kepadaku <0413> dan kasihankanlah <02603> akan daku; berikanlah <05414> kuat-Mu <05797> akan hamba-Mu <05650> , dan lepaskanlah <03467> anak <01121> sahaya-Mu .<0519> |
AYT ITL | Berpalinglah <06437> kepadaku <0413> dan kasihanilah <02603> aku. karuniakan <05414> kekuatan-Mu <05797> kepada hamba-Mu <05650> , dan selamatkan <03467> anak laki-laki <01121> pelayan-Mu perempuan .<0519> |
AVB ITL | Berpalinglah <06437> kepadaku <0413> , dan kasihanilah <02603> aku; berilah <05414> kekuatan-Mu <05797> kepada hamba-Mu <05650> dan selamatkanlah <03467> aku yang mengabdi kepada-Mu seperti ibuku <0519> dahulu. [ ]<01121> |
HEBREW | Ktma <0519> Nbl <01121> heyswhw <03467> Kdbel <05650> Kze <05797> hnt <05414> ynnxw <02603> yla <0413> hnp (86:16) <06437> |
TB+TSK (1974) © |
Berpalinglah 1 kepadaku dan kasihanilah aku, berilah 2 kekuatan-Mu kepada hamba-Mu, dan selamatkanlah anak 3 laki-laki hamba-Mu perempuan! |