TB © |
(88-5) Aku telah dianggap termasuk orang-orang yang turun ke liang kubur; |
AYT | (88-5) Aku terhitung di antara orang-orang yang turun ke liang kubur; aku seperti orang yang tidak punya kekuatan. |
TL © |
(88-5) Bahwa aku ini telah masuk bilangan orang yang turun ke dalam liang lahad, dan adalah halku seperti seorang yang tiada bergaya, |
BIS © |
(88-5) Aku seperti orang yang akan turun ke liang kubur, orang yang kehabisan tenaga. |
MILT | (88-5) Aku dianggap bersama mereka yang turun ke dalam lubang, aku seperti seorang yang tanpa kekuatan. |
Shellabear 2011 | (88-5) Aku terbilang di antara orang-orang yang turun ke liang kubur, seperti orang yang tak punya pertolongan. |
AVB | Aku dikira serupa dengan mereka yang masuk ke kubur; aku seperti orang yang tidak bermaya. |
TB ITL © |
(#88-#5) Aku telah dianggap <02803> termasuk <05973> orang-orang yang turun <03381> ke liang kubur <0953> ; aku seperti orang <01397> yang tidak <0369> berkekuatan <0353> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
(88-5) Bahwa aku ini telah masuk bilangan orang yang turun <03381> ke dalam liang lahad <0953> , dan adalah <01961> halku seperti seorang <01397> yang tiada <0369> bergaya ,<0353> |
AYT ITL | Aku terhitung <02803> di antara <05973> orang-orang yang turun ke <03381> liang kubur <0953> ; aku seperti <01961> orang <01397> yang tidak punya <0369> kekuatan .<0353> |
AVB ITL | Aku dikira serupa <02803> dengan <05973> mereka yang masuk <03381> ke kubur <0953> ; aku seperti <01961> orang <01397> yang tidak <0369> bermaya .<0353> |
HEBREW | lya <0353> Nya <0369> rbgk <01397> ytyyh <01961> rwb <0953> ydrwy <03381> Me <05973> ytbsxn <02803> (88:4) <88:5> |
TB © |
(88-5) Aku telah dianggap termasuk orang-orang yang turun ke liang kubur; |
TB+TSK (1974) © |
(88-5) Aku telah dianggap 1 termasuk orang 2 -orang yang turun ke liang kubur; aku seperti orang yang tidak berkekuatan. |
Catatan Full Life |
Mzm 88:1-18 Nas : Mazm 88:2-19 (versi Inggris NIV -- Siang dan malam aku berseru-seru). Beberapa kalangan beranggapan bahwa ini merupakan mazmur yang tersedih. Penggubahnya telah banyak menderita (ayat Mazm 88:4), mungkin dia seorang penderita kusta (bd. ayat Mazm 88:9). Ia merasa ajalnya sudah dekat dan bahwa Allah telah menolaknya (ayat Mazm 88:8,15,17-19). Ia telah berseru siang dan malam kepada Allah, tetapi tampaknya tidak dijawab (ayat Mazm 88:2-3,14). Ia patah hati dan hampir tidak ada harapan lagi. Namun dengan iman ia tidak mau melepaskan Allah; ia mengaku bahwa Tuhan tetaplah Allah yang menyelamatkan dirinya (ayat Mazm 88:2).
|