TB © |
(89-5) Untuk selama-lamanya Aku hendak menegakkan anak cucumu 1 , dan membangun takhtamu turun-temurun. |
AYT | (89-5) ‘Aku akan menegakkan keturunanmu selamanya, dan membangun takhtamu dari generasi ke generasi.’” (Sela) |
TL © |
(89-5) Aku akan menetapkan benihmu selama-lamanya, dan membangunkan takhta kerajaanmu turun-temurun. -- Selah. |
BIS © |
(89-5) 'Takhtamu Kupertahankan untuk selama-lamanya, turun-temurun anak cucumu akan mendudukinya.'" |
MILT | (89-5) Aku akan menegakkan keturunanmu sampai selamanya, dan membangun takhtamu untuk semua generasi." Sela. |
Shellabear 2011 | (89-5) Aku akan menetapkan keturunanmu untuk selama-lamanya, serta membangun takhtamu turun-temurun." S e l a |
AVB | ‘Benihmu akan Kuteguhkan selama-lamanya dan takhtamu akan Kupeliharakan untuk keturunanmu zaman-berzaman.’ ” Sela |
TB ITL © |
(#89-#5) Untuk <05704> selama-lamanya <05769> Aku hendak menegakkan <03559> anak cucumu <02233> , dan membangun <01129> takhtamu <03678> turun-temurun <01755> <01755> ." Sela <05542> |
TL ITL © |
(89-5) Aku akan menetapkan <03559> benihmu <02233> selama-lamanya <05769> , dan membangunkan <01129> takhta <03678> kerajaanmu turun-temurun <01755> <01755> . -- Selah .<05542> |
AYT ITL | ‘Aku akan menegakkan <03559> keturunanmu <02233> selamanya <05769> , dan membangun <01129> takhtamu <03678> dari generasi <01755> ke generasi <01755> .’” Sela <05542> [ ]<05704> |
AVB ITL | ‘Benihmu <02233> akan Kuteguhkan <03559> selama-lamanya <05769> dan takhtamu <03678> akan Kupeliharakan <01129> untuk keturunanmu zaman-berzaman <01755> <01755> .’” Sela <05542> [ ]<05704> |
HEBREW | hlo <05542> Kaok <03678> rwdw <01755> rdl <01755> ytynbw <01129> Kerz <02233> Nyka <03559> Mlwe <05769> de <05704> (89:4) <89:5> |
TB © |
(89-5) Untuk selama-lamanya Aku hendak menegakkan anak cucumu 1 , dan membangun takhtamu turun-temurun. |
TB+TSK (1974) © |
( 1 89-5) Untuk selama-lamanya Aku hendak menegakkan anak cucumu, dan membangun takhtamu turun-temurun." Sela |
Catatan Full Life |
Mzm 89:1-52 Nas : Mazm 89:2-53 Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33). Mzm 89:4 Nas : Mazm 89:5 Janji perjanjian Allah dengan Daud ialah bahwa "anak cucumu" akan memerintah atas takhta untuk selama-lamanya (juga lih. ayat Mazm 89:30,37-38).
|