TB © |
Kembalilah, ya TUHAN--berapa lama |
AYT | Kembalilah, ya TUHAN, berapa lama lagi? Kasihanilah hamba-hamba-Mu. |
TL © |
Kembalilah kiranya, ya Tuhan! berapa lamakah lagi? Kasihankanlah kiranya akan hamba-hamba-Mu. |
BIS © |
Ya TUHAN, sampai kapan Engkau marah? Kembalilah dan kasihanilah hamba-hamba-Mu. |
MILT | Kembalilah ya TUHAN YAHWEH 03068, berapa lama lagi? Dan ampunilah hamba-hamba-Mu. |
Shellabear 2011 | Ya ALLAH, kembalilah kiranya. Berapa lama lagi? Kasihanilah hamba-hamba-Mu. |
AVB | Kembalilah, ya TUHAN! Berapa lama? Berikanlah belas kasih kepada hamba-Mu. |
TB ITL © |
Kembalilah <07725> , ya TUHAN <03068> -- berapa lama <04970> <05704> lagi? -- dan sayangilah <05162> hamba-hamba-Mu <05650> ! [ ]<05921> |
TL ITL © |
Kembalilah <07725> kiranya, ya Tuhan <03068> ! berapa <05704> lamakah <04970> lagi? Kasihankanlah <05162> kiranya akan hamba-hamba-Mu .<05650> |
AYT ITL | Kembalilah <07725> , ya TUHAN <03068> , berapa lama <05704> <04970> lagi? Kasihanilah <05162> hamba-hamba-Mu <05650> . [ ]<05921> |
AVB ITL | Kembalilah <07725> , ya TUHAN <03068> ! Berapa lama <05704> <04970> ? Berikanlah belas kasih <05162> kepada <05921> hamba-Mu .<05650> |
HEBREW | Kydbe <05650> le <05921> Mxnhw <05162> ytm <04970> de <05704> hwhy <03068> hbws (90:13) <07725> |
TB © |
Kembalilah, ya TUHAN--berapa lama |
TB+TSK (1974) © |
Kembalilah 1 , ya TUHAN--berapa lama lagi? --dan sayangilah 2 3 hamba-hamba-Mu! |
Catatan Full Life |
Mzm 90:1-17 Nas : Mazm 90:1-17 Doa ini, yang dianggap digubah Musa, mungkin ditulis sementara 40 tahun ketika Allah membuat Israel mengembara di padang gurun sebagai hukuman atas ketidaksetiaan mereka (Ul 8:15). Suatu angkatan orang Israel yang tidak taat mati selama ini (bd. ayat Mazm 90:7-11; lih. Bil 14:22-33). Setelah mengakui semua pelanggaran mereka dan hukuman Allah, Musa mendoakan pemulihan perkenan dan berkat Allah. |