TB © |
Mereka akan menatang engkau di atas tangannya, supaya kakimu jangan terantuk kepada batu. |
AYT | Mereka akan mengangkatmu di atas tangan mereka, sehingga kakimu takkan tersandung pada batu. |
TL © |
Maka mereka itu akan menatang engkau di atas tangan-Nya, supaya jangan terantuk kakimu kepada batu. |
BIS © |
Mereka akan mengangkat engkau di telapak tangannya, supaya kakimu jangan tersandung pada batu. |
MILT | Mereka akan menatang engkau di tangannya, supaya kakimu tidak terantuk batu. |
Shellabear 2011 | Mereka akan mengangkat engkau pada kedua tangan mereka supaya kakimu tidak terantuk pada batu. |
AVB | Mereka akan menatangmu, supaya kakimu tidak tersandung batu. |
TB ITL © |
Mereka akan menatang <05375> engkau di atas <05921> tangannya <03709> , supaya <06435> <00> kakimu <07272> jangan <00> <06435> terantuk <05062> kepada batu .<068> |
TL ITL © |
Maka mereka itu akan menatang <05375> engkau di atas <05921> tangan-Nya <03709> , supaya jangan <06435> terantuk <05062> kakimu <07272> kepada batu .<068> |
AYT ITL | Mereka akan mengangkatmu <05375> di atas <05921> tangan <03709> mereka, sehingga <06435> <0> kakimu <07272> takkan <0> <06435> tersandung <05062> pada batu .<068> |
AVB ITL | Mereka akan menatangmu <05375> , supaya <06435> <0> kakimu <07272> tidak <0> <06435> tersandung <05062> batu <068> . [ <05921> <03709> |
TB © |
Mereka akan menatang engkau di atas tangannya, supaya kakimu jangan terantuk kepada batu. |
TB+TSK (1974) © |
Mereka akan menatang 1 engkau di atas 1 tangannya, supaya kakimu jangan terantuk 2 kepada batu. |
Catatan Full Life |
Mzm 91:1-16 Nas : Mazm 91:1-16 Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindungan kita dan bahwa kita dapat mencari perlindungan-Nya pada saat-saat bahaya rohani dan jasmaniah. |