TB © |
takhta-Mu tegak |
AYT | Takhta-Mu teguh sejak zaman dahulu; Engkau ada sejak kekekalan. |
TL © |
Dari zaman purbakala arasy-Mu telah diteguhkan, maka dari selama-lamanya Engkau juga ada. |
BIS © |
Takhta-Mu kukuh sejak semula, dari kekal Engkau ada. |
MILT | Takhta-Mu dikukuhkan dari semula; Engkau ada dari kekal. |
Shellabear 2011 | Arasy-Mu teguh sejak zaman purbakala, dan Engkau ada dari kekal. |
AVB | Takhta-Mu diasaskan dari dahulu; Engkau memang ada selama-lamanya. |
TB ITL © |
takhta-Mu <03678> tegak <03559> sejak dahulu kala <0227> , dari kekal <05769> Engkau ada.<0859> |
TL ITL © |
Dari zaman purbakala <0227> arasy-Mu <03678> telah diteguhkan <03559> , maka dari selama-lamanya <05769> Engkau juga ada.<0859> |
AYT ITL | Takhta-Mu <03678> teguh <03559> sejak zaman dahulu <0227> ; Engkau <0859> ada sejak kekekalan .<05769> |
AVB ITL | Takhta-Mu <03678> diasaskan <03559> dari dahulu <0227> ; Engkau <0859> memang ada selama-lamanya .<05769> |
TB+TSK (1974) © |
takhta-Mu 1 tegak sejak 2 dahulu kala, dari kekal Engkau ada. |