Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 13:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 13:1

Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa n  manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih 1 , aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing.

AYT (2018)

Jika aku dapat berbicara dalam bahasa-bahasa manusia dan para malaikat, tetapi tidak mempunyai kasih, aku adalah gong yang berbunyi dan canang yang gemerencing.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 13:1

Jikalau aku berkata-kata dengan segala bahasa manusia dan malaekat sekalipun, tetapi aku tiada menaruh kasih, niscaya aku sudah menjadi seperti gong yang berbunyi, atau genta yang gemerincing.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 13:1

Meskipun saya dapat berbicara dengan berbagai bahasa manusia, bahkan dengan bahasa malaikat sekalipun, tetapi saya tidak mengasihi orang lain, maka ucapan-ucapan saya itu hanya bunyi yang nyaring tanpa arti.

TSI (2014)

Kalau pun aku diberi kemampuan untuk berbicara dalam semua bahasa manusia, bahkan bahasa-bahasa para malaikat, tetapi bila aku tidak mengasihi orang lain, maka aku seperti tong kosong yang nyaring bunyinya— mengucapkan banyak kata, tetapi sama sekali tidak bermanfaat.

MILT (2008)

Jika aku dapat berbicara dengan bahasa-bahasa manusia dan para malaikat, tetapi aku tidak memiliki kasih, aku telah menjadi gong yang berdegung atau canang yang gemerencang.

Shellabear 2011 (2011)

Seandainya aku dapat berbicara dengan semua bahasa manusia bahkan bahasa malaikat, tetapi tidak mempunyai kasih, maka aku menjadi seperti gong tembaga yang berbunyi atau genta yang gemerincing.

AVB (2015)

Kalaupun aku dapat bertutur dalam semua lidah manusia, malah bahasa malaikat juga, tetapi tidak mempunyai kasih, maka aku hanya seperti gong tembaga yang berbunyi bising atau genta yang berdentang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 13:1

Sekalipun
<1437>
aku dapat berkata-kata
<2980>
dengan semua bahasa
<1100>
manusia
<444>
dan
<2532>
bahasa malaikat
<32>
, tetapi
<1161>
jika aku
<2192> <0>
tidak
<3361>
mempunyai
<0> <2192>
kasih
<26>
, aku sama dengan
<1096>
gong
<5475>
yang berkumandang
<2278>
dan
<2228>
canang
<2950>
yang gemerincing
<214>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 13:1

Jikalau
<1437>
aku berkata-kata
<2980>
dengan segala bahasa
<1100>
manusia
<444>
dan
<2532>
malaekat
<32>
sekalipun, tetapi
<1161>
aku tiada
<3361>
menaruh
<2192>
kasih
<26>
, niscaya aku sudah menjadi
<1096>
seperti gong
<5475>
yang berbunyi
<2278>
, atau
<2228>
genta
<2950>
yang gemerincing
<214>
.
AYT ITL
Jika
<1437>
aku dapat berbicara
<2980>
dalam
<3588>
bahasa-bahasa
<1100>
manusia
<444>
dan
<2532>
para malaikat
<32>
, tetapi
<1161>
tidak
<3361>
mempunyai
<2192>
kasih
<26>
, aku adalah
<1096>
gong
<5475>
yang berbunyi
<2278>
dan
<2228>
canang
<2950>
yang gemerencing
<214>
.
AVB ITL
Kalaupun
<1437>
aku dapat bertutur
<2980>
dalam semua lidah
<1100>
manusia
<444>
, malah
<2532>
bahasa malaikat
<32>
juga, tetapi
<1161>
tidak
<3361>
mempunyai
<2192>
kasih
<26>
, maka aku hanya seperti
<1096>
gong tembaga
<5475>
yang berbunyi bising
<2278>
atau
<2228>
genta
<2950>
yang berdentang
<214>
.
GREEK
εαν
<1437>
COND
ταις
<3588>
T-DPF
γλωσσαις
<1100>
N-DPF
των
<3588>
T-GPM
ανθρωπων
<444>
N-GPM
λαλω
<2980> <5725>
V-PAS-1S
και
<2532>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
αγγελων
<32>
N-GPM
αγαπην
<26>
N-ASF
δε
<1161>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
εχω
<2192> <5725>
V-PAS-1S
γεγονα
<1096> <5754>
V-2RAI-1S
χαλκος
<5475>
N-NSM
ηχων
<2278> <5723>
V-PAP-NSM
η
<2228>
PRT
κυμβαλον
<2950>
N-NSN
αλαλαζον
<214> <5723>
V-PAP-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 13:1

Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa n  manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih 1 , aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 13:1

Sekalipun aku dapat berkata-kata 1  dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai 2  kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang 3  dan canang yang gemerincing.

Catatan Full Life

1Kor 13:1 1

Nas : 1Kor 13:1

Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3). "Jalan yang lebih utama lagi" (1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8). Sebagai satu-satunya keadaan di mana karunia rohani dapat memenuhi kehendak Allah, kasih haruslah menjadi prinsip yang mengendalikan semua manifestasi rohani. Karena itu, Paulus menasihati jemaat Korintus untuk "mengejar kasih itu dan berusaha memperoleh karunia Roh" (1Kor 14:1). Mereka harus dengan sungguh-sungguh menginginkan hal-hal dari Roh karena mereka dengan tulus ingin menolong, menghibur, dan memberkati orang lain dalam hidup ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA