Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 11:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:33

Sebabnya ialah karena ia telah meninggalkan Aku dan sujud menyembah b  kepada Asytoret, dewi orang Sidon, kepada Kamos, allah orang Moab dan kepada Milkom, allah bani Amon, dan ia tidak hidup c  menurut jalan yang Kutunjukkan dengan melakukan apa yang benar di mata-Ku dan dengan tetap mengikuti segala ketetapan d  dan peraturan-Ku, seperti Daud, ayahnya.

AYT (2018)

Sebab, mereka telah meninggalkan Aku dan mereka sujud kepada Asytoret, ilah orang Sidon, Kamos, ilah orang Moab, dan Milkom, ilah orang Amon, serta mereka tidak mengikuti jalan-jalan-Ku, tidak melakukan yang benar di mata-Ku, dan ketetapan-ketetapan-Ku, serta hukum-hukum-Ku seperti Daud, ayahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 11:33

maka ia itu, sebab mereka itu sudah meninggalkan Daku dan menyembah sujud kepada Astoret, dewa orang Sidoni, dan kepada Kamos, dewa orang Moabi, dan kepada Milkhom, dewa bani Ammon, dan tiada mereka itu berjalan pada jalan-Ku akan berbuat barang yang benar kepada pemandangan-Ku, yaitu menurut segala syariat dan syarat-Ku, seperti Daud, ayahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 11:33

Aku akan melakukan hal itu karena Salomo telah meninggalkan Aku dan menyembah dewa-dewa, yaitu: Asytoret, dewi bangsa Sidon; Kamos, dewa bangsa Moab; dan Milkom, dewa bangsa Amon. Salomo tidak menuruti kehendak-Ku. Ia tidak seperti ayahnya Daud yang taat kepada-Ku dan melaksanakan perintah-perintah-Ku.

MILT (2008)

Sebab mereka telah meninggalkan Aku dan sujud kepada Ashtoret, dewi dewi 0430 orang Sidon, kepada Kamos, allah ilah 0430 orang Moab dan kepada Milkom, allah ilah 0430 keturunan Amon; dan tidak hidup menurut jalan-Ku, tidak melakukan yang benar di hadapan-Ku, dan ketetapan-ketetapan-Ku dan peraturan-peraturan-Ku, seperti Daud, ayahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Hal ini terjadi karena ia telah meninggalkan Aku serta sujud menyembah Astoret, dewi orang Sidon, Kamos, dewa orang Moab, dan Milkom, dewa bani Amon. Ia tidak hidup menurut jalan-Ku dengan melakukan apa yang benar dalam pandangan-Ku serta memegang teguh ketetapan-ketetapan-Ku dan peraturan-peraturan-Ku seperti Daud, ayahnya.

AVB (2015)

Hal ini terjadi kerana dia telah meninggalkan Aku dan sujud menyembah Asytoret, dewi orang Sidon, dan Kamos, tuhan orang Moab, serta Milkom, tuhan bani Amon. Dia tidak hidup menurut jalan-Ku dengan melakukan apa yang benar di mata-Ku dan berpegang teguh pada segala ketetapan-Ku serta peraturan-Ku seperti Daud, ayahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:33

Sebabnya
<03282>
ialah karena
<0834>
ia telah meninggalkan
<05800>
Aku dan sujud menyembah
<07812>
kepada Asytoret
<06253>
, dewi
<0430>
orang Sidon
<06722>
, kepada Kamos
<03645>
, allah
<0430>
orang Moab
<04124>
dan kepada Milkom
<04445>
, allah
<0430>
bani
<01121>
Amon
<05983>
, dan ia tidak
<03808>
hidup
<01980>
menurut jalan
<01870>
yang Kutunjukkan dengan melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata-Ku
<05869>
dan dengan tetap mengikuti segala ketetapan
<02708>
dan peraturan-Ku
<04941>
, seperti Daud
<01732>
, ayahnya
<01>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:33

maka ia itu, sebab
<03282>
mereka itu sudah meninggalkan
<05800>
Daku dan menyembah sujud
<07812>
kepada Astoret
<06253>
, dewa
<0430>
orang Sidoni
<06722>
, dan kepada Kamos
<03645>
, dewa
<0430>
orang Moabi
<04124>
, dan kepada Milkhom
<04445>
, dewa
<0430>
bani
<01121>
Ammon
<05983>
, dan tiada
<03808>
mereka itu berjalan
<01980>
pada jalan-Ku
<01870>
akan berbuat
<06213>
barang yang benar
<03477>
kepada pemandangan-Ku
<05869>
, yaitu menurut segala syariat
<02708>
dan syarat-Ku
<04941>
, seperti Daud
<01732>
, ayahnya
<01>
.
AYT ITL
Sebab
<03282>
, mereka telah
<0834>
meninggalkan
<05800>
Aku dan mereka sujud
<07812>
kepada Asytoret
<06253>
, ilah
<0430>
orang Sidon
<06722>
, Kamos
<03645>
, ilah
<0430>
orang Moab
<04124>
, dan Milkom
<04445>
, ilah
<0430>
orang
<01121>
Amon
<05983>
, serta mereka tidak
<03808>
mengikuti
<01980>
jalan-jalan-Ku
<01870>
, tidak melakukan
<06213>
yang benar
<03477>
di mata-Ku
<05869>
, dan ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
, serta hukum-hukum-Ku
<04941>
seperti Daud
<01732>
, ayahnya
<01>
.
AVB ITL
Hal ini terjadi kerana
<03282>
dia telah meninggalkan
<05800>
Aku dan sujud menyembah
<07812>
Asytoret
<06253>
, dewi
<0430>
orang Sidon
<06722>
, dan Kamos
<03645>
, tuhan
<0430>
orang Moab
<04124>
, serta Milkom
<04445>
, tuhan
<0430>
bani
<01121>
Amon
<05983>
. Dia tidak
<03808>
hidup menurut
<01980>
jalan-Ku
<01870>
dengan melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata-Ku
<05869>
dan berpegang teguh pada segala ketetapan-Ku
<02708>
serta peraturan-Ku
<04941>
seperti Daud
<01732>
, ayahnya
<01>
.

[<0834>]
HEBREW
wyba
<01>
dwdk
<01732>
yjpsmw
<04941>
ytqxw
<02708>
ynyeb
<05869>
rsyh
<03477>
twvel
<06213>
ykrdb
<01870>
wklh
<01980>
alw
<03808>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
yhla
<0430>
Mklmlw
<04445>
bawm
<04124>
yhla
<0430>
swmkl
<03645>
Nyndu
<06722>
yhla
<0430>
trtsel
<06253>
wwxtsyw
<07812>
ynwbze
<05800>
rsa
<0834>
Ney (11:33)
<03282>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:33

Sebabnya ialah karena ia telah meninggalkan 1  Aku dan sujud menyembah kepada Asytoret 2 , dewi orang Sidon, kepada Kamos, allah orang Moab dan kepada Milkom, allah bani Amon, dan ia tidak hidup menurut jalan yang Kutunjukkan dengan melakukan apa yang benar di mata-Ku dan dengan tetap mengikuti segala ketetapan dan peraturan-Ku, seperti Daud, ayahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA