1 Raja-raja 21:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 21:9 |
Dalam surat itu ditulisnya demikian: "Maklumkanlah puasa dan suruhlah Nabot duduk paling depan di antara rakyat. |
| AYT (2018) | Dia menulis dalam surat-surat itu, katanya, “Serukanlah puasa dan dudukkanlah Nabot di depan rakyat ini. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 21:9 |
Adapun bunyi segala surat itu demikian: Hendaklah kamu suruh canangkan supaya segala orang berpuasa, lalu dudukkanlah Nabot pada tempat yang termulia di hadapan orang sekalian, |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 21:9 |
Inilah isi surat itu, "Umumkanlah supaya rakyat berpuasa dan suruhlah mereka berkumpul! Dalam pertemuan itu berikanlah kepada Nabot tempat duduk yang terhormat. |
| TSI (2014) | Beginilah isi surat-surat itu, “Sampaikan kepada seluruh rakyat untuk berpuasa selama sehari. Malamnya, di acara buka puasa bersama, berilah salah satu tempat terhormat kepada Nabot. |
| MILT (2008) | Dan dia menulis surat itu dengan mengatakan, "Maklumkanlah puasa dan suruhlah Nabot duduk paling depan di antara rakyat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Dalam surat-surat itu ditulisnya demikian, "Maklumkanlah puasa dan dudukkanlah Nabot di tempat yang terutama di antara rakyat. |
| AVB (2015) | Dalam surat-surat itu ditulisnya demikian, “Maklumkanlah puasa dan dudukkanlah Nabot di tempat yang terutama dalam kalangan rakyat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 21:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 21:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 21:9 |
Dalam surat itu ditulisnya demikian: "Maklumkanlah puasa 1 dan suruhlah Nabot duduk paling depan 2 di antara rakyat 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [