Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:21

Kemudian tampillah suatu roh, lalu berdiri di hadapan TUHAN. Ia berkata: Aku ini akan membujuknya. TUHAN bertanya kepadanya: Dengan apa?

AYT (2018)

Lalu, suatu roh datang keluar dan berdiri di hadapan TUHAN serta berkata, ‘Aku akan membujuknya.’ Kemudian, TUHAN bertanya kepadanya, ‘Dengan apa?’

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:21

Maka keluarlah seorang roh, lalu menghadap hadirat Tuhan sambil sembahnya: Bahwa aku dapat membujuk dia. Maka firman Tuhan kepadanya: Dengan apa?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:21

Akhirnya tampillah suatu roh. Ia mendekati TUHAN dan berkata, 'Akulah yang akan membujuk dia.'

MILT (2008)

Lalu suatu roh muncul, dan berdiri di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 serta berkata: Sesungguhnya aku akan membujuknya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian tampillah suatu ruh, lalu berdiri di hadapan ALLAH. Ia berkata, Aku akan membujuk dia. Firman ALLAH kepadanya, Dengan apa?

AVB (2015)

Kemudian tampillah suatu roh, lalu berdiri di hadapan TUHAN. Katanya, ‘Aku akan memujuk dia.’ Firman TUHAN kepadanya, ‘Dengan apa?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:21

Kemudian tampillah
<03318>
suatu roh
<07307>
, lalu berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. Ia berkata
<0559>
: Aku
<0589>
ini akan membujuknya
<06601>
. TUHAN bertanya kepadanya: Dengan apa?
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:21

Maka keluarlah
<03318>
seorang roh
<07307>
, lalu menghadap
<05975>
hadirat
<06440>
Tuhan
<03068>
sambil sembahnya
<0559>
: Bahwa aku
<0589>
dapat membujuk
<06601>
dia. Maka firman Tuhan kepadanya: Dengan apa?
AYT ITL
Lalu, suatu roh
<07307>
datang keluar
<03318>
dan berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
serta berkata
<0559>
, ‘Aku
<0589>
akan membujuknya
<06601>
.’ Kemudian, TUHAN bertanya kepadanya, ‘Dengan apa?’
AVB ITL
Kemudian tampillah
<03318>
suatu roh
<07307>
, lalu berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. Katanya
<0559>
, ‘Aku
<0589>
akan memujuk
<06601>
dia.’ Firman TUHAN kepadanya, ‘Dengan apa?’
HEBREW
wntpa
<06601>
yna
<0589>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
dmeyw
<05975>
xwrh
<07307>
auyw (22:21)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:21

1 Kemudian tampillah suatu roh, lalu berdiri di hadapan TUHAN. Ia berkata: Aku ini akan membujuknya. TUHAN bertanya kepadanya: Dengan apa?

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA