Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 10:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 10:10

Ketika mereka sampai di Gibea dari sana, maka bertemulah ia dengan serombongan nabi; Roh h  Allah berkuasa atasnya dan Saul turut kepenuhan i  seperti nabi di tengah-tengah mereka.

AYT (2018)

Ketika mereka sampai di Gibea, tampaklah serombongan nabi mendatanginya. Roh Allah turun atasnya dan dia bernubuat di tengah-tengah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 10:10

Serta sampailah keduanya ke bukit itu, sesungguhnya bertemulah dengan dia suatu perkumpulan orang nabi, lalu datanglah Roh Tuhan atasnya, sehingga iapun bernubuat di antara mereka itu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 10:10

Ketika Saul dan pelayannya sampai di Gibea, mereka bertemu dengan serombongan nabi. Pada saat itu juga Saul dikuasai oleh Roh Allah, dan ia mengikuti tari-tarian dan teriakan nabi-nabi itu.

TSI (2014)

Ketika Saul dan budaknya tiba di Gibea, sekelompok nabi bertemu dengan dia. Lalu Roh Allah turun atas Saul dan dia juga turut bernubuat bersama dengan mereka.

MILT (2008)

Lalu sampailah mereka di sana, di bukit. Dan, lihatlah! Serombongan nabi ada di sana menemuinya. Dan Roh Allah Elohim 0430 menggerakkannya, lalu ia bernubuat di tengah-tengah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika mereka sampai di sana, di bukit itu, tampaklah serombongan nabi menuju ke arahnya. Kemudian Ruh Allah turun ke atasnya dengan penuh kuasa sehingga ia pun bernubuat seperti nabi di antara orang-orang itu.

AVB (2015)

Ketika mereka sampai di Gibea, tampaklah serombongan nabi menuju ke arahnya. Kemudian Roh Allah turun ke atasnya dengan penuh kuasa sehingga dia juga bernubuat seperti para nabi dalam kalangan umat itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 10:10

Ketika mereka sampai
<0935>
di Gibea
<01389>
dari sana
<08033>
, maka
<02009>
bertemulah
<07122>
ia dengan serombongan
<02256>
nabi
<05030>
; Roh
<07307>
Allah
<0430>
berkuasa
<06743>
atasnya
<05921>
dan Saul turut kepenuhan seperti nabi
<05012>
di tengah-tengah
<08432>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 10:10

Serta sampailah
<0935>
keduanya ke bukit
<01389>
itu, sesungguhnya
<02009>
bertemulah
<07122>
dengan dia suatu perkumpulan
<02256>
orang nabi
<05030>
, lalu datanglah
<06743>
Roh
<07307>
Tuhan
<0430>
atasnya
<05921>
, sehingga iapun bernubuat
<05012>
di antara
<08432>
mereka itu sekalian.
AYT ITL
Ketika mereka sampai
<0935>
di Gibea
<01389>
, tampaklah
<02009>
serombongan
<02256>
nabi
<05030>
mendatanginya
<07122>
. Roh
<07307>
Allah
<0430>
turun
<06743>
atasnya
<05921>
dan dia bernubuat
<05012>
di tengah-tengah
<08432>
mereka.

[<08033>]
AVB ITL
Ketika mereka sampai
<0935>
di
<08033>
Gibea
<01389>
, tampaklah
<02009>
serombongan
<02256>
nabi
<05030>
menuju ke arahnya
<07122>
. Kemudian Roh
<07307>
Allah
<0430>
turun
<06743> <0>
ke atasnya
<05921>
dengan penuh kuasa
<0> <06743>
sehingga dia juga bernubuat
<05012>
seperti para nabi dalam
<08432>
kalangan umat itu.
HEBREW
Mkwtb
<08432>
abntyw
<05012>
Myhla
<0430>
xwr
<07307>
wyle
<05921>
xlutw
<06743>
wtarql
<07122>
Myabn
<05030>
lbx
<02256>
hnhw
<02009>
htebgh
<01389>
Ms
<08033>
wabyw (10:10)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 10:10

Ketika mereka sampai 1  di Gibea dari sana, maka bertemulah ia dengan serombongan nabi; Roh Allah berkuasa atasnya dan Saul turut kepenuhan seperti nabi di tengah-tengah mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA