Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 20:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:10

Lalu bertanyalah Daud kepada Yonatan: "Siapakah yang akan memberitahukan kepadaku, apabila ayahmu menjawab engkau dengan keras?"

AYT (2018)

Lalu, Daud bertanya kepada Yonatan, “Siapakah yang akan menceritakan kepadaku apabila ayahmu menjawabmu dengan keras?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 20:10

Maka kata Daud kepada Yonatan: Siapa gerangan akan memberitahu aku kelak, jikalau kiranya ayahmu sudah menyahut akan dikau dengan keras?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 20:10

Kemudian Daud bertanya, "Siapakah yang akan memberitahukan kepadaku seandainya ayahmu menjawabmu dengan geram?"

TSI (2014)

Lalu Daud bertanya, “Bagaimana kita mengatur rencana supaya aku bisa tahu apabila ayahmu marah kepadaku?”

MILT (2008)

Lalu Daud berkata kepada Yonatan, "Siapakah yang akan memberitahukan aku? Atau bagaimana jika ayahmu menjawab dengan keras?"

Shellabear 2011 (2011)

Tanya Daud kepada Yonatan, "Siapakah yang akan memberitahukan kepadaku jikalau ayahmu menjawab engkau dengan kasar?"

AVB (2015)

Tanya Daud kepada Yonatan, “Siapakah yang akan memberitahu aku jika ayahmu menjawab engkau dengan kasar?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:10

Lalu bertanyalah
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Yonatan
<03083>
: "Siapakah
<04310>
yang akan memberitahukan
<05046>
kepadaku, apabila
<04100> <0176>
ayahmu
<01>
menjawab
<06030>
engkau dengan keras
<07186>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:10

Maka kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Yonatan
<03083>
: Siapa
<04310>
gerangan akan memberitahu
<05046>
aku kelak, jikalau
<0176>
kiranya ayahmu
<01>
sudah menyahut
<06030>
akan dikau dengan keras
<07186>
?
AYT ITL
Lalu, Daud
<01732>
bertanya
<0559>
kepada
<0413>
Yonatan
<03083>
, “Siapakah
<04310>
yang akan menceritakan
<05046>
kepadaku
<00>
apabila
<0176>
ayahmu
<01>
menjawabmu
<06030>
dengan keras
<07186>
?”

[<04100> <00>]
AVB ITL
Tanya
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Yonatan
<03083>
, “Siapakah
<04310>
yang akan memberitahu
<05046>
aku jika
<0176> <04100>
ayahmu
<01>
menjawab
<06030>
engkau dengan kasar
<07186>
?”

[<00> <00>]
HEBREW
o
hsq
<07186>
Kyba
<01>
Kney
<06030>
hm
<04100>
wa
<0176>
yl
<0>
dygy
<05046>
ym
<04310>
Ntnwhy
<03083>
la
<0413>
dwd
<01732>
rmayw (20:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:10

Lalu bertanyalah Daud kepada Yonatan: "Siapakah yang akan memberitahukan kepadaku, apabila ayahmu menjawab 1  engkau dengan keras 1 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA