Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Oleh sebab itu, pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab telah diputuskan bahwa celaka akan didatangkan kepada tuan kita dan kepada seisi rumahnya, dan ia seorang yang dursila, r  sehingga orang tidak dapat berbicara dengan dia."

AYT (2018)

Sekarang, ketahuilah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab malapetaka akan menimpa tuan kita dan seluruh keluarganya. Dia seorang yang berkelakuan jahat sehingga tidak seorang pun dapat berbicara kepadanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Maka sekarang hendaklah encik mengetahui dan menimbang baik-baik barang yang patut encik perbuat, karena celaka sudah ditentukan dengan sebenarnya atas tuan kami dan atas segala isi rumahnya, maka sesungguhnya ialah seorang fasik yang tiada dapat ditegur.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Sebab itu, pertimbangkanlah hal ini, dan putuskanlah apa yang dapat Nyonya perbuat. Sebab pastilah akan datang pembalasan terhadap tuan kita dan seluruh keluarganya. Tuan kita begitu keras kepala sehingga beliau tak dapat diajak bicara!"

TSI (2014)

Berpikir dan bertindaklah segera. Karena malapetaka sedang mendekati Nabal dan bisa menghancurkan seluruh keluarganya. Tuan sangat menjengkelkan! Segala nasihat dari siapa pun pasti tidak akan didengarkannya!”

MILT (2008)

Dan sekarang mengertilah dan pertimbangkanlah apa yang harus engkau perbuat, karena kejahatan telah ditetapkan melawan tuan kita dan terhadap seisi rumahnya. Dan dia seorang yang dursila, tidak seorang pun yang dapat berbicara dengannya."

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus Nyonya lakukan, karena mereka telah berencana mendatangkan celaka atas tuan kami dan atas seluruh keluarganya. Tuan memang seorang yang dursila sehingga tidak dapat diajak bicara."

AVB (2015)

Sekarang, fikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus puan lakukan, kerana mereka telah merancang untuk mendatangkan kecederaan terhadap tuan kami dan terhadap seluruh keluarganya. Tuan memang seorang yang berkelakuan jahat yang tidak dapat dibawa berbincang.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Oleh sebab itu
<06258>
, pikirkanlah
<03045>
dan pertimbangkanlah
<07200>
apa
<04100>
yang harus kauperbuat
<06213>
, sebab
<03588>
telah diputuskan
<03615>
bahwa celaka
<07451>
akan didatangkan kepada
<0413>
tuan
<0113>
kita dan kepada
<05921>
seisi
<03605>
rumahnya
<01004>
, dan ia
<01931>
seorang
<01121>
yang dursila
<01100>
, sehingga orang tidak dapat berbicara
<01696>
dengan
<0413>
dia."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Maka sekarang
<06258>
hendaklah encik mengetahui
<03045>
dan menimbang baik-baik
<07200>
barang yang patut
<04100>
encik
<03615>
perbuat
<06213>
, karena
<03588>
celaka
<07451>
sudah
<03615>
ditentukan dengan sebenarnya atas
<0413>
tuan
<0113>
kami dan atas
<05921>
segala
<03605>
isi rumahnya
<01004>
, maka sesungguhnya ialah
<01931>
seorang
<01121>
fasik yang tiada dapat ditegur
<01100>
.
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, ketahuilah
<03045>
dan pertimbangkanlah
<07200>
apa
<04100>
yang
<06213>
harus kauperbuat, sebab
<03588>
malapetaka
<07451>
akan menimpa tuan
<0113>
kita dan seluruh
<03605>
keluarganya
<01004>
. Dia
<01931>
seorang
<01121>
yang berkelakuan jahat
<01100>
sehingga tidak seorang pun dapat berbicara
<01696>
kepadanya
<0413>
.”

[<03615> <0413> <05921>]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, fikirkanlah
<03045>
dan pertimbangkanlah
<07200>
apa
<04100>
yang harus puan lakukan
<06213>
, kerana
<03588>
mereka telah merancang
<03615>
untuk mendatangkan kecederaan
<07451>
terhadap
<0413>
tuan
<0113>
kami dan terhadap
<05921>
seluruh
<03605>
keluarganya
<01004>
. Tuan memang seorang
<01121>
yang
<01931>
berkelakuan jahat
<01100>
yang tidak dapat dibawa berbincang
<01696>
.”

[<0413>]
HEBREW
wyla
<0413>
rbdm
<01696>
leylb
<01100>
Nb
<01121>
awhw
<01931>
wtyb
<01004>
lk
<03605>
lew
<05921>
wnynda
<0113>
la
<0413>
herh
<07451>
htlk
<03615>
yk
<03588>
yvet
<06213>
hm
<04100>
yarw
<07200>
yed
<03045>
htew (25:17)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Oleh sebab itu, pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab telah diputuskan bahwa celaka 1  akan didatangkan kepada tuan kita dan kepada seisi rumahnya, dan ia seorang 2  yang dursila 2 , sehingga orang tidak dapat berbicara 3  dengan dia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA