Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 6:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:9

Perhatikanlah: apabila tabut itu mengambil jalan ke daerahnya, ke Bet-Semes, t  maka Dialah itu yang telah mendatangkan malapetaka yang hebat ini kepada kita. Dan jika tidak, maka kita mengetahui, bahwa bukanlah tangan-Nya yang telah menimpa kita; kebetulan saja hal itu terjadi kepada kita."

AYT (2018)

Perhatikan, jika jalannya bergerak maju ke daerah Bet-Semes, Dialah yang mendatangkan malapetaka yang hebat ini. Jika tidak, akan kita ketahui bahwa bukanlah tangan-Nya yang menimpa kita, melainkan kebetulan saja hal itu terjadi kepada kita.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 6:9

Tengoklah baik-baik, jikalau ia menurut jalan ke perhinggaan tanahnya, yaitu ke Bait-Semes, maka nyatalah Ia juga yang sudah mengadakan bala yang besar ini akan kita, tetapi jikalau tiada ia menuju ke sana, maka kita ketahui bukan tangan Dia, yang sudah mengenai kita, melainkan untung nasib kita jua adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 6:9

Perhatikanlah jalannya; jika Peti Perjanjian itu dibawa ke arah negerinya sendiri, yaitu kota Bet-Semes, itu berarti bahwa Allah orang Israellah yang telah mendatangkan celaka yang hebat itu kepada kita. Tetapi jika pedati itu tidak menuju ke sana, kita akan tahu bahwa musibah itu bukan dari Allah Israel, melainkan kebetulan saja."

TSI (2014)

Lalu perhatikanlah hal ini, “Jika kedua induk sapi itu menarik kereta sampai di perbatasan Bet Semes di daerah Israel, maka itulah tanda bahwa memang dewa orang Israel yang memberikan hukuman ini atas kita. Tetapi jika hal itu tidak terjadi, maka semua malapetaka yang sudah terjadi ini hanyalah kebetulan.”

MILT (2008)

Dan perhatikanlah; jika itu naik menuruti jalan dari perbatasannya sendiri, ke Bet-Semes, maka Dialah yang telah menimpakan malapetaka besar itu kepada kita. Dan jika tidak, maka kita akan mengetahui bahwa bukan tangan-Nya yang telah menjamah kita; hal itu merupakan sebuah kejadian yang kebetulan menimpa kita."

Shellabear 2011 (2011)

Perhatikanlah, jika tabut itu menempuh jalan menuju daerahnya sendiri, yaitu ke Bait-Semes, maka Dialah yang telah mendatangkan malapetaka besar ini ke atas kita. Tetapi jika tidak, maka kita akan tahu bahwa bukan tangan-Nya yang memukul kita. Kebetulan saja hal itu terjadi atas kita."

AVB (2015)

Perhatikanlah, jika tabut itu menempuh jalan menuju daerahnya sendiri, iaitu ke Bet-Semes, maka Dialah yang telah mendatangkan malapetaka besar ini terhadap kita. Tetapi jika tidak, maka kita akan tahu bahawa bukan tangan-Nya yang menyerang kita. Kebetulan sahaja hal itu terjadi kepada kita.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:9

Perhatikanlah
<07200>
: apabila
<0518>
tabut itu mengambil
<05927>
jalan
<01870>
ke daerahnya
<01366>
, ke Bet-Semes
<01053>
, maka Dialah
<01931>
itu yang telah mendatangkan
<06213>
malapetaka
<07451>
yang hebat
<01419>
ini
<02063>
kepada kita. Dan jika
<0518>
tidak
<03808>
, maka kita mengetahui
<03045>
, bahwa
<03588>
bukanlah
<03808>
tangan-Nya
<03027>
yang telah menimpa
<05060>
kita; kebetulan
<04745>
saja hal itu
<01931>
terjadi
<01961>
kepada kita."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:9

Tengoklah
<07200>
baik-baik, jikalau
<0518>
ia menurut jalan
<01870>
ke perhinggaan
<01366>
tanahnya
<05927>
, yaitu ke Bait-Semes
<01053>
, maka nyatalah Ia juga
<01931>
yang sudah mengadakan
<06213>
bala
<07451>
yang besar
<01419>
ini
<02063>
akan kita, tetapi jikalau
<0518>
tiada
<03808>
ia menuju ke sana, maka kita ketahui
<03045>
bukan
<03808>
tangan
<03027>
Dia
<00>
, yang sudah mengenai
<05060>
kita, melainkan untung
<04745>
nasib kita jua adanya
<01931>
.
AYT ITL
Perhatikan
<07200>
, jika
<0518>
jalannya
<01870>
bergerak maju
<05927>
ke daerah
<01366>
Bet-Semes
<01053>
, Dialah
<01931>
yang mendatangkan
<06213>
malapetaka
<07451>
yang hebat
<01419>
ini
<02063>
. Jika
<0518>
tidak
<03808>
, akan kita ketahui
<03045>
bahwa
<03588>
bukanlah
<03808>
tangan-Nya
<03027>
yang menimpa
<05060>
kita
<00>
, melainkan kebetulan
<04745>
saja hal itu
<01931>
terjadi
<01961>
kepada kita.”

[<00> <00> <0853> <00>]
AVB ITL
Perhatikanlah
<07200>
, jika
<0518>
tabut itu menempuh
<05927>
jalan
<01870>
menuju daerahnya
<01366>
sendiri, iaitu ke Bet-Semes
<01053>
, maka Dialah
<01931>
yang telah mendatangkan
<06213>
malapetaka
<07451>
besar
<01419>
ini
<02063>
terhadap kita. Tetapi jika
<0518>
tidak
<03808>
, maka kita akan tahu
<03045>
bahawa
<03588>
bukan
<03808>
tangan-Nya
<03027>
yang menyerang
<05060>
kita. Kebetulan
<04745>
sahaja hal itu
<01931>
terjadi
<01961>
kepada kita.”

[<00> <00> <0853> <00> <00>]
HEBREW
wnl
<0>
hyh
<01961>
awh
<01931>
hrqm
<04745>
wnb
<0>
hegn
<05060>
wdy
<03027>
al
<03808>
yk
<03588>
wnedyw
<03045>
al
<03808>
Maw
<0518>
tazh
<02063>
hlwdgh
<01419>
herh
<07451>
ta
<0853>
wnl
<0>
hve
<06213>
awh
<01931>
sms
<01053>
tyb
<0>
hley
<05927>
wlwbg
<01366>
Krd
<01870>
Ma
<0518>
Mtyarw (6:9)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:9

Perhatikanlah: apabila tabut itu mengambil jalan ke daerahnya, ke Bet-Semes 1 , maka Dialah itu yang telah mendatangkan 2  malapetaka yang hebat ini kepada kita. Dan jika tidak, maka kita mengetahui 3 , bahwa bukanlah tangan-Nya 4  yang telah menimpa kita; kebetulan 5  saja hal itu terjadi kepada kita."

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA