Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 13:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 13:8

Daud dan seluruh orang Israel menari-nari di hadapan Allah dengan sekuat tenaga, diiringi nyanyian, kecapi, gambus, rebana, ceracap dan nafiri. b 

AYT (2018)

Daud dan seluruh Israel menari-nari di hadapan Allah dengan sekuat tenaga, diiringi nyanyian, kecapi, gambus, rebana, ceracap, dan nafiri.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 13:8

Maka Daud dan segenap orang Israelpun ramai-ramai bermain di hadapan Allah dengan nyanyi dan kecapi dan dandi muri dan rebana dan keromong dan serunai.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 13:8

sedangkan Daud dan seluruh bangsa Israel menari-nari dan bernyanyi-nyanyi dengan penuh semangat, untuk menghormati Allah diiringi kecapi, rebana, simbal dan trompet.

MILT (2008)

Dan Daud serta seluruh orang Israel menari-nari dengan segenap kekuatan di hadapan Allah Elohim 0430, dan dengan nyanyian, dan dengan harpa, dan dengan kecapi, dan dengan tamborin, dan dengan simbal, dan dengan nafiri.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu di hadapan Allah, Daud dan semua orang Israil menari-nari dengan sekuat tenaga diiringi nyanyian, kecapi, gambus, rebana, ceracap, serta nafiri.

AVB (2015)

Lalu di hadapan Allah, Daud dan semua orang Israel menari-nari dengan sekuat tenaga diiringi nyanyian, kecapi, gambus, rebana, ceracap, serta nafiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 13:8

Daud
<01732>
dan seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
menari-nari
<07832>
di hadapan
<06440>
Allah
<0430>
dengan sekuat
<03605>
tenaga
<05797>
, diiringi nyanyian
<07892>
, kecapi
<03658>
, gambus
<05035>
, rebana
<08596>
, ceracap
<04700>
dan nafiri
<02689>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 13:8

Maka Daud
<01732>
dan segenap
<03605>
orang Israelpun
<03478>
ramai-ramai
<05797>
bermain
<07832>
di hadapan
<06440>
Allah
<0430>
dengan nyanyi
<07892>
dan kecapi
<03658>
dan dandi muri
<05035>
dan rebana
<08596>
dan keromong
<04700>
dan serunai
<02689>
.
AYT ITL
Daud
<01732>
dan seluruh
<03605>
Israel
<03478>
menari-nari
<07832>
di hadapan
<06440>
Allah
<0430>
dengan sekuat
<03605>
tenaga
<05797>
, diiringi nyanyian
<07892>
, kecapi
<03658>
, gambus
<05035>
, rebana
<08596>
, ceracap
<04700>
, dan nafiri
<02689>
.
AVB ITL
Lalu di hadapan
<06440>
Allah
<0430>
, Daud
<01732>
dan semua
<03605>
orang Israel
<03478>
menari-nari
<07832>
dengan sekuat tenaga
<05797>
diiringi nyanyian
<07892>
, kecapi
<03658>
, gambus
<05035>
, rebana
<08596>
, ceracap
<04700>
, serta nafiri
<02689>
.

[<03605>]
HEBREW
twruuxbw
<02689>
Mytlumbw
<04700>
Myptbw
<08596>
Mylbnbw
<05035>
twrnkbw
<03658>
Myrysbw
<07892>
ze
<05797>
lkb
<03605>
Myhlah
<0430>
ynpl
<06440>
Myqxvm
<07832>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
dywdw (13:8)
<01732>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 13:8

Daud 1  dan seluruh orang Israel menari-nari di hadapan Allah dengan sekuat tenaga, diiringi nyanyian 2 , kecapi, gambus 3 , rebana, ceracap dan nafiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA