Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 26:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 26:12

Rombongan-rombongan para penunggu pintu itu, yang dibagi menurut kepala kaum, mempunyai tugas melayani z  di rumah TUHAN, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka.

AYT (2018)

Kelompok-kelompok penjaga pintu gerbang, menurut kepala kaumnya, bertugas melayani di bait TUHAN, seperti halnya saudara-saudara mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 26:12

Maka dari pada mereka itu juga adalah segala pangkat penunggu pintu, sekadar kepala laki-laki, ditentukan pengawalannya sama rata di antara segala saudaranya, akan melakukan pekerjaan di dalam rumah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 26:12

Para pengawal Rumah TUHAN dibagi dalam kelompok-kelompok menurut kaumnya. Mereka diberikan juga tugas-tugas di dalam Rumah TUHAN seperti orang Lewi lainnya.

MILT (2008)

Inilah kelompok para penjaga gerbang yang termasuk kepala orang yang perkasa, bertugas untuk melayani di bait TUHAN YAHWEH 03068, sama seperti saudara-saudara mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Rombongan-rombongan penjaga pintu gerbang yang dibagi menurut para kepalanya itu bertugas melayani dalam Bait ALLAH sama seperti saudara-saudara mereka.

AVB (2015)

Rombongan penjaga pintu gerbang yang dibahagikan menurut para ketuanya itu bertugas melayani dalam Bait TUHAN sama seperti para saudara mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 26:12

Rombongan-rombongan
<04256>
para penunggu pintu
<07778>
itu
<0428>
, yang dibagi menurut kepala
<07218>
kaum
<01397>
, mempunyai tugas
<04931>
melayani
<08334>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
, sama seperti
<05980>
saudara-saudara sesuku
<0251>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 26:12

Maka dari pada mereka itu
<0428>
juga adalah segala pangkat
<04256>
penunggu pintu
<07778>
, sekadar kepala
<07218>
laki-laki
<01397>
, ditentukan pengawalannya
<04931>
sama rata
<05980>
di antara segala saudaranya
<0251>
, akan melakukan pekerjaan
<08334>
di dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Kelompok-kelompok
<04256>
penjaga pintu gerbang
<07778>
, menurut kepala
<07218>
kaumnya
<01397>
, bertugas
<04931>
melayani
<08334>
di bait
<01004>
TUHAN
<03068>
, seperti halnya
<05980>
saudara-saudara
<0251>
mereka
<0428>
.
AVB ITL
Rombongan
<04256>
penjaga pintu gerbang
<07778>
yang dibahagikan menurut para ketuanya
<07218> <01397>
itu bertugas
<04931>
melayani
<08334>
dalam Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
sama seperti
<05980>
para saudara
<0251>
mereka.

[<0428>]
HEBREW
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
trsl
<08334>
Mhyxa
<0251>
tmel
<05980>
twrmsm
<04931>
Myrbgh
<01397>
ysarl
<07218>
Myresh
<07778>
twqlxm
<04256>
hlal (26:12)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 26:12

Rombongan-rombongan para penunggu pintu itu, yang dibagi menurut kepala kaum, mempunyai tugas 1  melayani di rumah TUHAN, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA