Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 3:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:9

Setiap orang yang lahir dari Allah, i  tidak berbuat dosa lagi 1 ; j  sebab benih ilahi k  tetap ada di dalam dia dan ia tidak dapat berbuat dosa, karena ia lahir dari Allah.

AYT (2018)

Tidak seorang pun yang lahir dari Allah berbuat dosa karena benih Allah tinggal di dalam dirinya, dan dia tidak dapat berbuat dosa karena dia telah dilahirkan dari Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 3:9

Barangsiapa yang berasal daripada Allah, tiadalah berbuat dosa, karena benih Allah tinggal di dalam orang itu; maka tiada dapat ia berbuat dosa, karena ia berasal daripada Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 3:9

Orang yang sudah menjadi Anak Allah, tidak terus-menerus berbuat dosa, sebab sifat Allah sendiri ada padanya. Dan karena Allah itu Bapanya, maka ia tidak dapat terus-menerus berbuat dosa.

TSI (2014)

Setiap orang yang sudah menerima kelahiran baru dari Allah Bapa berarti sudah menjadi anak Allah! Dan setiap anak-Nya tidak mungkin terus berbuat dosa, karena hidup baru yang diberikan Allah ada di dalam dirinya. Setiap orang yang sudah menerima kelahiran baru dari Allah tidak mungkin terus-menerus berbuat dosa.

MILT (2008)

Setiap orang yang telah dilahirkan dari Allah Elohim 2316, ia tidak melakukan dosa, karena benih-Nya tetap tinggal di dalam ia dan dia tidak dapat berbuat dosa, karena dia telah dilahirkan dari Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang telah menerima hidup baru dari Allah tentunya tidak terus-menerus berbuat dosa, karena tabiat yang ilahi tinggal di dalam dirinya. Ia tidak dapat terus-menerus berbuat dosa karena ia telah memiliki hidup baru dari Allah.

AVB (2015)

Sesiapa yang lahir daripada Allah tidak akan berbuat dosa berterusan kerana benih Allah ada dalam dirinya. Oleh sebab dia lahir daripada Allah , dia tidak mungkin berbuat dosa berterusan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:9

Setiap orang
<3956>
yang lahir
<1080>
dari
<1537>
Allah
<2316>
, tidak
<3756>
berbuat
<4160>
dosa
<266>
lagi; sebab
<3754>
benih
<4690>
ilahi
<846>
tetap ada
<3306>
di dalam
<1722>
dia
<846>
dan
<2532>
ia
<1410> <0>
tidak
<3756>
dapat
<0> <1410>
berbuat dosa
<264>
, karena
<3754>
ia lahir
<1080>
dari
<1537>
Allah
<2316>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:9

Barangsiapa
<3956>
yang berasal
<1080>
daripada
<1537>
Allah
<2316>
, tiadalah
<3756>
berbuat
<4160>
dosa
<266>
, karena
<3754>
benih
<4690>
Allah tinggal
<3306>
di dalam
<1722>
orang itu; maka
<2532>
tiada
<3756>
dapat
<1410>
ia berbuat
<264>
dosa, karena
<3754>
ia berasal
<1080>
daripada
<1537>
Allah
<2316>
.
AYT ITL
Tidak
<3756>
seorang pun
<3956>
yang
<3588>
lahir
<1080>
dari
<1537>
Allah
<2316>
berbuat
<4160>
dosa
<266>
karena
<3754>
benih
<4690>
Allah
<846>
tinggal
<3306>
di dalam
<1722>
dirinya
<846>
; dan
<2532>
ia tidak
<3756>
dapat
<1410>
berbuat dosa
<264>
karena
<3754>
ia telah dilahirkan
<1080>
dari
<1537>
Allah
<2316>
.
AVB ITL
Sesiapa
<3956>
yang
<3588>
lahir
<1080>
daripada
<1537>
Allah
<2316>
tidak
<3756>
akan berbuat
<4160>
dosa
<266>
berterusan kerana
<3754>
benih
<4690>
Allah
<846>
ada
<3306>
dalam
<1722>
dirinya
<846>
. Oleh sebab
<3754>
dia lahir
<1080>
daripada
<1537>
Allah
<2316>
, dia tidak
<3756>
mungkin
<1410>
berbuat dosa
<264>
berterusan.

[<2532>]
GREEK
πας
<3956>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
γεγεννημενος
<1080> <5772>
V-RPP-NSM
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
αμαρτιαν
<266>
N-ASF
ου
<3756>
PRT-N
ποιει
<4160> <5719>
V-PAI-3S
οτι
<3754>
CONJ
σπερμα
<4690>
N-NSN
αυτου
<846>
P-GSM
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
μενει
<3306> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
αμαρτανειν
<264> <5721>
V-PAN
οτι
<3754>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
γεγεννηται
<1080> <5769>
V-RPI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:9

Setiap orang yang lahir dari Allah, i  tidak berbuat dosa lagi 1 ; j  sebab benih ilahi k  tetap ada di dalam dia dan ia tidak dapat berbuat dosa, karena ia lahir dari Allah.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:9

Setiap orang yang lahir 1  dari Allah, tidak 3  berbuat dosa lagi; sebab 2  benih ilahi tetap ada di dalam dia dan 3  ia tidak 3  dapat berbuat dosa, karena 2  ia lahir 1  dari Allah.

Catatan Full Life

1Yoh 3:9 1

Nas : 1Yoh 3:9

Kata kerja "berbuat dosa" (Yun. _hamartano_) ditulis dalam bentuk infinitif aktif masa kini, yang menunjukkan tindakan yang terus berlangsung. Yohanes menekankan bahwa orang yang sungguh-sungguh dilahirkan kembali dari Allah tidak mungkin mempunyai cara hidup yang berdosa karena hidup Allah tidak dapat hadir di dalam mereka yang berbuat dosa (bd. 1Yoh 1:5-7; 2:3-11,15-17,24-29; 3:6-24; 4:7-8,20).

  1. 1) Kelahiran baru menghasilkan kehidupan rohani yang mendatangkan hubungan bersinambung dengan Allah. Dalam surat ini, setiap kali Yohanes berbicara mengenai kelahiran baru orang percaya, dia memakai bentuk waktu yang sudah selesai dalam bahasa Yunani untuk menekankan hubungan yang sinambung dan terus-menerus yang dimulaikan oleh kelahiran baru (1Yoh 2:29; 3:9; 4:7; 5:1,4,18;

    lihat art. PEMBAHARUAN).

  2. 2) Memiliki hidup Allah di dalam diri kita (yaitu, dilahirkan kembali dari Allah) dan berbuat dosa terus adalah suatu kemustahilan rohani. Orang percaya bisa kadang-kadang gagal untuk memenuhi standar Allah yang tinggi, tetapi mereka tidak akan terus-menerus hidup dalam dosa (ayat 1Yoh 3:6,10).
  3. 3) Yang menjaga orang yang setia dari berbuat dosa adalah "benih Allah" dalam diri mereka yaitu hidup, Roh, dan tabiat Allah sendiri yang ada dalam mereka (1Yoh 5:11-12; Yoh 15:4; 2Pet 1:4).
  4. 4) Oleh iman (1Yoh 5:4), Kristus yang mendiami kita, kuasa Roh Kudus, dan Firman yang tertulis

    (lihat cat. --> 1Tes 2:10),

    [atau ref. 1Tes 2:10]

    semua orang percaya dapat hidup bebas dari dosa dan pelanggaran dari saat ke saat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA