Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 10:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 10:10

Tetapi Firaun berkata kepada mereka: "TUHAN boleh menyertai kamu, jika aku membiarkan kamu pergi dengan anak-anakmu! Lihat, jahatlah maksudmu!

AYT (2018)

Firaun berkata kepada mereka, “Kiranya TUHAN menyertaimu ketika aku membiarkanmu pergi beserta anak-anakmu. Lihat, ada kejahatan di wajahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 10:10

Maka titah baginda kepada mereka itu: Demikianlah biar Tuhan menyertai akan kamu, seperti aku memberi izin kamu pergi serta dengan segala anak-anakmu. Bahwa nyatalah sekarang niat kamu jahat adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 10:10

Kata raja, "Tidak mungkin aku mengizinkan kamu membawa orang-orang perempuan dan anak-anakmu! Yang kamu minta itu sama saja dengan mengharapkan aku meminta TUHAN memberkati kamu. Sudah jelas bagiku bahwa kamu bermaksud jahat.

TSI (2014)

Tetapi kata raja kepada mereka, “Ha! Kalau begitu hanya mujizat dewamu itu yang bisa membuatku mengizinkan kalian pergi membawa para perempuan dan anak-anak kalian! Aku tahu kalian sedang menyusun rencana jahat!

MILT (2008)

Maka dia berkata kepada mereka, "Biarlah terjadi demikian, TUHAN YAHWEH 03068 ada besertamu pada saat aku melepaskan kamu dan anak-anakmu pergi. Lihatlah, karena ada yang jahat di raut wajahmu!

Shellabear 2011 (2011)

Kata Firaun kepada mereka, "Kalau aku mengizinkan kamu pergi bersama anak-anakmu berarti aku meminta ALLAH menyertaimu! Lihat, jahat niatmu!

AVB (2015)

Kata Firaun kepada mereka, “Semoga TUHAN menyertai kamu seandainya aku mengizinkan kamu pergi bersama-sama anak-anakmu. Lihat, kamu memang berniat jahat!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 10:10

Tetapi Firaun berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka: "TUHAN
<03068>
boleh menyertai
<05973>
kamu, jika
<0834>
aku membiarkan
<07971> <00>
kamu pergi
<00> <07971>
dengan anak-anakmu
<02945>
! Lihat
<07200>
, jahatlah
<07451>
maksudmu
<06440>
!
TL ITL ©

SABDAweb Kel 10:10

Maka titah
<0559>
baginda kepada
<0413>
mereka itu: Demikianlah
<03651>
biar Tuhan
<03068>
menyertai
<05973>
akan kamu, seperti
<0834>
aku memberi izin kamu pergi
<07971>
serta dengan segala anak-anakmu
<02945>
. Bahwa
<03588>
nyatalah
<07200>
sekarang niat
<06440>
kamu jahat
<07451>
adanya.
AYT ITL
Firaun berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Kiranya
<01961>
TUHAN
<03068>
menyertaimu
<05973>
ketika
<0834>
aku membiarkanmu pergi
<07971>
beserta anak-anakmu
<02945>
. Lihat
<07200>
, ada kejahatan
<07451>
di
<05048>
wajahmu.

[<03651> <0853> <0853> <06440>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Firaun kepada
<0413>
mereka, “Semoga TUHAN
<03068>
menyertai
<01961> <05973>
kamu seandainya aku mengizinkan
<07971> <0>
kamu pergi
<0> <07971>
bersama-sama anak-anakmu
<02945>
. Lihat
<07200>
, kamu memang
<03588>
berniat
<05048> <06440>
jahat
<07451>
!

[<03651> <0834> <0853> <0853>]
HEBREW
Mkynp
<06440>
dgn
<05048>
her
<07451>
yk
<03588>
war
<07200>
Mkpj
<02945>
taw
<0853>
Mkta
<0853>
xlsa
<07971>
rsak
<0834>
Mkme
<05973>
hwhy
<03068>
Nk
<03651>
yhy
<01961>
Mhla
<0413>
rmayw (10:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 10:10

Tetapi Firaun berkata kepada mereka: "TUHAN boleh menyertai kamu, jika aku membiarkan 1  kamu pergi dengan anak-anakmu! Lihat, jahatlah maksudmu!

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA