TB © |
Dan engkau, angkatlah tongkatmu |
AYT | tetapi kamu, angkatlah tongkatmu dan ulurkan tanganmu ke atas laut dan belahlah itu supaya keturunan Israel dapat berjalan di tengah-tengah laut di tanah yang kering. |
TL © |
Dan engkau ini, angkatlah tongkatmu, unjukkanlah tanganmu ke atas laut, belahkanlah airnya, supaya dapat bani Israel berjalan di tengah-tengah laut di atas kekeringan itu. |
BIS © |
Angkat tongkatmu dan acungkan ke atas laut. Maka air akan terbagi dan orang Israel dapat menyeberangi laut dengan berjalan di dasarnya yang kering. |
TSI | Angkatlah tongkatmu dan arahkanlah ke atas laut. Laut akan terbelah agar umat Israel bisa berjalan menyeberanginya di atas tanah kering. |
MILT | Namun engkau, angkatlah tongkatmu dan ulurkanlah tanganmu ke laut itu, dan belahlah, dan biarlah bani Israel masuk ke tengah-tengah laut itu dengan kering dasarnya! |
Shellabear 2011 | Kemudian engkau, angkatlah tongkatmu, ulurkanlah tanganmu ke atas laut dan belahlah airnya, sehingga bani Israil dapat berjalan di tengah-tengah laut, di tempat yang kering. |
AVB | Kemudian engkau, angkatlah tongkatmu, hulurkanlah tanganmu ke atas laut dan belahlah airnya, sehingga orang Israel dapat berjalan di tempat yang kering di tengah laut. |
TB ITL © |
Dan engkau <0859> , angkatlah <07311> tongkatmu <04294> dan ulurkanlah <05186> tanganmu <03027> ke atas <05921> laut <03220> dan belahlah <01234> airnya, sehingga orang <01121> Israel <03478> akan berjalan <0935> dari tengah-tengah <08432> laut <03220> di tempat kering .<03004> |
TL ITL © |
Dan engkau <0859> ini, angkatlah <07311> tongkatmu <04294> , unjukkanlah <05186> tanganmu <03027> ke atas <05921> laut <03220> , belahkanlah <0935> <01234> airnya, supaya dapat bani <01121> Israel <03478> berjalan di tengah-tengah <08432> laut <03220> di atas kekeringan itu.<03004> |
AYT ITL | tetapi kamu <0859> , angkatlah <07311> tongkatmu <04294> dan ulurkan <05186> tanganmu <03027> ke atas <05921> laut <03220> dan belahlah <01234> itu supaya keturunan <01121> Israel <03478> dapat berjalan <0935> di tengah-tengah <08432> laut <03220> di tanah yang kering <03004> . [ <0853> <0853> |
AVB ITL | Kemudian engkau <0859> , angkatlah <07311> tongkatmu <04294> , hulurkanlah <05186> tanganmu <03027> ke atas <05921> laut <03220> dan belahlah <01234> airnya, sehingga orang <01121> Israel <03478> dapat berjalan <0935> di tempat yang kering <03004> di tengah <08432> laut <03220> . [ <0853> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Dan engkau, angkatlah 1 tongkatmu dan ulurkanlah tanganmu ke atas laut 2 dan belahlah airnya, sehingga orang 3 Israel akan berjalan dari tengah-tengah laut 2 di tempat kering. |