TB © |
Demikianlah pada hari itu TUHAN menyelamatkan |
AYT | Demikianlah, pada hari itu, TUHAN menyelamatkan Israel dari tangan orang Mesir dan Israel melihat orang-orang Mesir itu mati terdampar di pantai. |
TL © |
Demikianlah peri dilepaskan Tuhan segala orang Israel pada hari itu juga dari pada tangan orang Mesir, maka dilihat orang Israel akan segala orang Mesir itu mati terhantar di pantai laut. |
BIS © |
Pada hari itu TUHAN menyelamatkan bangsa Israel dari serangan orang Mesir, dan mereka melihat mayat-mayat orang Mesir terdampar di pantai. |
TSI | Pada hari itu, TUHAN menyelamatkan umat Israel dari pasukan Mesir, dan orang Israel melihat mayat-mayat tentara Mesir terdampar di pantai. |
MILT | Demikianlah TUHAN YAHWEH 03068 pada hari itu telah menyelamatkan orang-orang Israel dari tangan orang-orang Mesir. Dan orang-orang Israel melihat orang-orang Mesir mati di tepi laut itu. |
Shellabear 2011 | Demikianlah ALLAH menyelamatkan orang Israil pada hari itu dari tangan orang Mesir. Orang Israil melihat orang Mesir mati terdampar di pantai laut. |
AVB | Demikianlah TUHAN menyelamatkan orang Israel daripada tangan warga Mesir pada hari itu. Orang Israel melihat warga Mesir mati terdampar di pantai laut. |
TB ITL © |
Demikianlah pada hari <03117> itu <01931> TUHAN <03068> menyelamatkan <03467> orang Israel <03478> dari tangan <03027> orang Mesir <04713> . Dan orang Israel <03478> melihat <07200> orang Mesir <04713> mati <04191> terhantar di <05921> pantai <08193> laut .<03220> |
TL ITL © |
Demikianlah peri dilepaskan <03467> Tuhan <03068> segala orang Israel <03478> pada hari <03117> itu juga <01931> dari pada tangan <03027> orang Mesir <04713> , maka dilihat <07200> orang Israel <03478> akan segala orang Mesir <04713> itu mati <04191> terhantar di <05921> pantai <08193> laut .<03220> |
AYT ITL | Demikianlah, pada hari <03117> itu <01931> , TUHAN <03068> menyelamatkan <03467> Israel <03478> dari tangan <03027> orang Mesir <04713> dan Israel <03478> melihat <07200> orang-orang Mesir <04713> itu mati <04191> terdampar di <05921> pantai <08193> <03220> . [ <0853> <0853> |
AVB ITL | Demikianlah TUHAN <03068> menyelamatkan <03467> orang Israel <03478> daripada tangan <03027> warga Mesir <04713> pada hari <03117> itu <01931> . Orang Israel <03478> melihat <07200> warga Mesir <04713> mati <04191> terdampar di <05921> pantai <08193> laut <03220> . [ <0853> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Demikianlah pada hari itu TUHAN 1 menyelamatkan orang Israel dari tangan orang Mesir. Dan orang Israel melihat 2 orang Mesir mati terhantar di pantai laut. |