Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 16:10

TB ©

Dan sedang Harun berbicara kepada segenap jemaah Israel, mereka memalingkan mukanya ke arah padang gurun--maka tampaklah kemuliaan TUHAN dalam awan.

AYT

Harun segera berbicara kepada seluruh jemaat keturunan Israel agar mereka menengok ke padang belantara, dan lihat, kemuliaan TUHAN tampak dalam awan.

TL ©

Maka jadilah sementara Harun berkata-kata kepada segenap perhimpunan bani Israel serta berpalinglah mereka itu mukanya ke padang Tiah, bahwa sesungguhnya kelihatanlah kemuliaan Tuhan dalam awan.

BIS ©

Selagi Harun berbicara kepada mereka semua, mereka menengok ke padang gurun dan tiba-tiba cahaya TUHAN kelihatan dalam awan.

TSI

Sementara Harun berbicara kepada umat Israel, tiba-tiba dari arah padang belantara tampaklah kepada mereka kemuliaan TUHAN di dalam awan.

MILT

Dan terjadilah, ketika Harun sedang berbicara kepada seluruh jemaat bani Israel, mereka menoleh ke arah padang gurun; dan lihatlah, kemuliaan TUHAN YAHWEH 03068 di awan!

Shellabear 2011

Sementara Harun berbicara kepada seluruh jemaah bani Israil, mereka berpaling ke arah padang belantara. Tiba-tiba terlihatlah kemuliaan ALLAH dalam awan.

AVB

Sewaktu Harun sedang berbicara kepada seluruh jemaah Israel, mereka berpaling ke arah gurun. Tiba-tiba terpaparlah kemuliaan TUHAN dalam awan.


TB ITL ©

Dan sedang
<01961>
Harun
<0175>
berbicara
<01696>
kepada
<0413>
segenap
<03605>
jemaah
<01121>

<05712>
Israel
<03478>
, mereka memalingkan mukanya
<06437>
ke
<0413>
arah padang gurun
<04057>
-- maka tampaklah
<07200>
kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
dalam awan
<06051>
. [
<02009>
]
TL ITL ©

Maka jadilah
<01961>
sementara Harun
<0175>
berkata-kata
<01696>
kepada
<0413>
segenap
<03605>
perhimpunan
<05712>
bani
<01121>
Israel
<03478>
serta berpalinglah
<06437>
mereka itu mukanya ke
<0413>
padang Tiah
<04057>
, bahwa sesungguhnya
<02009>
kelihatanlah
<07200>
kemuliaan
<03519>
Tuhan
<03068>
dalam awan
<06051>
.
AYT ITL
Harun
<0175>
segera berbicara
<01696>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
jemaat
<05712>
keturunan
<01121>
Israel
<03478>
agar mereka
<06437>
menengok ke
<0413>
padang belantara
<04057>
, dan lihat
<02009>
, kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
tampak
<07200>
dalam awan
<06051>
. [
<01961>

<00>
]
AVB ITL
Sewaktu
<01961>
Harun
<0175>
sedang berbicara
<01696>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
jemaah
<05712>
Israel
<03478>
, mereka berpaling
<06437>
ke arah
<0413>
gurun
<04057>
. Tiba-tiba
<02009>
terpaparlah
<07200>
kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
dalam awan
<06051>
. [
<01121>

<00>
]
HEBREW
P
Nneb
<06051>
harn
<07200>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
hnhw
<02009>
rbdmh
<04057>
la
<0413>
wnpyw
<06437>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tde
<05712>
lk
<03605>
la
<0413>
Nrha
<0175>
rbdk
<01696>
yhyw (16:10)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Dan sedang Harun berbicara kepada segenap jemaah Israel, mereka memalingkan mukanya ke arah padang gurun--maka tampaklah kemuliaan TUHAN dalam awan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=16&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)