TB © |
Mereka ini mengadili |
AYT | Mereka menghakimi bangsa itu sewaktu-waktu. Mereka membawa perkara yang berat kepada Musa, sedangkan mereka dapat memutuskan sendiri untuk perkara-perkara yang kecil. |
TL © |
Supaya selalu dibenarkan oleh mereka itu akan hal orang banyak itu, maka segala perkara yang besar-besar dipersembahkan kepada Musa, tetapi segala perkara yang kecil-kecil diselesaikan oleh mereka itu sendiri. |
BIS © |
Mereka menjalankan tugasnya sebagai hakim-hakim atas bangsa Israel. Perkara-perkara penting mereka ajukan kepada Musa, sedangkan perselisihan kecil-kecil mereka bereskan sendiri. |
TSI | Merekalah yang kemudian mengadili perkara-perkara umat Israel. Hanya perkara-perkara sulit yang mereka bawa kepada Musa, sedangkan perkara-perkara yang mudah mereka selesaikan sendiri. |
MILT | Dan mereka menghakimi umat itu pada setiap waktu; perkara-perkara yang besar mereka membawanya kepada Musa, dan setiap perkara kecil mereka menghakiminya. |
Shellabear 2011 | Mereka mengadili bangsa itu pada waktu-waktu yang telah ditetapkan. Perkara-perkara yang sukar mereka bawa kepada Musa, tetapi perkara-perkara yang kecil mereka adili sendiri. |
AVB | Mereka menjadi hakim atas umat itu pada waktu-waktu yang ditetapkan. Perkara-perkara yang sukar dibawa mereka kepada Musa, tetapi mereka sendiri menghakimi perkara yang kecil-kecil. |
TB ITL © |
Mereka ini mengadili <08199> di antara bangsa <05971> itu sewaktu-waktu <06256> <03605> ; perkara-perkara <01697> yang sukar <07186> dihadapkan <0935> mereka kepada <0413> Musa <04872> , tetapi perkara-perkara <01697> <03605> yang kecil <06996> diadili <08199> mereka sendiri.<01992> |
TL ITL © |
Supaya selalu <06256> <03605> dibenarkan <08199> oleh mereka itu akan hal orang banyak <05971> itu, maka segala perkara <01697> yang besar-besar <07186> dipersembahkan <0935> kepada <0413> Musa <04872> , tetapi segala <03605> perkara <01697> yang kecil-kecil <06996> diselesaikan <08199> oleh mereka itu sendiri .<01992> |
AYT ITL | Mereka menghakimi <08199> bangsa <05971> itu sewaktu-waktu <06256> . Mereka membawa <0935> perkara <01697> yang berat <07186> kepada <0413> Musa <04872> , sedangkan mereka <01992> <0> dapat memutuskan <08199> sendiri <0> <01992> untuk perkara-perkara <01697> yang kecil <06996> . [ <0853> <03605> <0853> <03605> |
AVB ITL | Mereka menjadi hakim <08199> atas umat <05971> itu pada waktu-waktu <06256> yang ditetapkan. Perkara-perkara <01697> yang sukar <07186> dibawa <0935> mereka kepada <0413> Musa <04872> , tetapi mereka sendiri <01992> menghakimi <08199> perkara <01697> yang kecil-kecil <06996> . [ <0853> <03605> <0853> <03605> |
HEBREW | Mh <01992> wjwpsy <08199> Njqh <06996> rbdh <01697> lkw <03605> hsm <04872> la <0413> Nwayby <0935> hsqh <07186> rbdh <01697> ta <0853> te <06256> lkb <03605> Meh <05971> ta <0853> wjpsw (18:26) <08199> |
TB+TSK (1974) © |
Mereka ini mengadili di antara bangsa itu sewaktu-waktu 1 ; perkara-perkara 2 yang sukar 2 dihadapkan mereka kepada Musa, tetapi perkara-perkara 2 yang kecil diadili mereka sendiri. |