Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 19:11

TB ©

Menjelang hari ketiga mereka harus bersiap, sebab pada hari ketiga TUHAN akan turun di depan mata seluruh bangsa itu di gunung Sinai.

AYT

Kemudian, bersiaplah untuk hari yang ketiga karena pada hari yang ketiga itu, TUHAN akan turun dari Gunung Sinai di depan mata seluruh bangsa itu.

TL ©

Dan hendaklah mereka itu sedia pada hari yang ketiga, karena pada hari yang ketiga itu Tuhan akan turun kepada bukit Torsina di hadapan pemandangan mereka itu sekalian.

BIS ©

Lusa mereka harus sudah siap. Pada hari itu Aku akan turun di atas Gunung Sinai, tempat semua orang dapat melihat Aku.

TSI

Bersiap-siaplah! Besok lusa, Aku akan turun ke gunung Sinai dengan disaksikan oleh seluruh umat Israel.

MILT

Dan bersiap-siaplah pada hari ketiga; karena pada hari ketiga TUHAN YAHWEH 03068 akan turun di depan mata seluruh umat itu di gunung Sinai.

Shellabear 2011

dan bersiap-siap menjelang hari ketiga, karena pada hari ketiga itu ALLAH akan hadir di atas Gunung Sinai di depan mata seluruh bangsa itu.

AVB

dan bersiap-siaplah menjelang hari ketiga, kerana pada hari ketiga itu TUHAN akan hadir di atas Gunung Sinai di hadapan mata seluruh bangsa itu.


TB ITL ©

Menjelang
<01961>
hari
<03117>
ketiga
<07992>
mereka harus bersiap
<03559>
, sebab
<03588>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
TUHAN
<03068>
akan turun
<03381>
di depan mata
<05869>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu di
<05921>
gunung
<02022>
Sinai
<05514>
.
TL ITL ©

Dan hendaklah
<01961>
mereka itu sedia
<03559>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
, karena
<03588>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
itu Tuhan
<03068>
akan turun
<03381>
kepada
<05921>
bukit
<02022>
Torsina
<05514>
di hadapan pemandangan
<05869>
mereka
<05971>
itu sekalian
<03605>
.
AYT ITL
Kemudian
<01961>
, bersiaplah
<03559>
untuk hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
karena
<03588>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
itu, TUHAN
<03068>
akan turun
<03381>
dari Gunung
<02022>
Sinai
<05514>
di depan mata
<05869>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu. [
<05921>
]
AVB ITL
dan bersiap-siaplah
<03559>
menjelang
<01961>
hari
<03117>
ketiga
<07992>
, kerana
<03588>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
itu TUHAN
<03068>
akan hadir
<03381>
di atas
<05921>
Gunung
<02022>
Sinai
<05514>
di hadapan mata
<05869>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu.
HEBREW
ynyo
<05514>
rh
<02022>
le
<05921>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyel
<05869>
hwhy
<03068>
dry
<03381>
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
yk
<03588>
ysylsh
<07992>
Mwyl
<03117>
Mynkn
<03559>
wyhw (19:11)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Menjelang hari ketiga mereka harus bersiap, sebab pada hari ketiga TUHAN akan turun di depan mata seluruh bangsa itu di gunung Sinai.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=19&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)