Keluaran 2:6 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 2:6 | Ketika dibukanya, dilihatnya bayi itu, dan tampaklah anak itu menangis, sehingga belas kasihanlah ia kepadanya dan berkata: "Tentulah ini bayi orang Ibrani 1 ." | 
| AYT (2018) | Sewaktu dia membukanya, dia melihat bayi itu, dan lihatlah, bayi itu menangis. Dia pun berbelaskasihan kepadanya dan berkata, “Ini pasti salah satu anak orang Ibrani.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Kel 2:6 | Setelah dibukanya maka dilihatnya kanak-kanak itu, heran, maka kanak-kanak itupun menangislah; sebab itu tergeraklah hati tuan puteri oleh kasihan akan dia serta katanya: Bahwa inilah seorang kanak-kanak orang Ibrani. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 2:6 | Waktu putri raja membuka keranjang itu, dilihatnya ada bayi di dalamnya, dan bayi itu sedang menangis. Putri raja merasa kasihan kepadanya dan berkata, "Ini anak orang Ibrani." | 
| TSI (2014) | Ketika dia membukanya, dia melihat bayi itu sedang menangis. Putri raja merasa kasihan terhadapnya dan berkata, “Pastilah ini bayi orang Israel.” | 
| MILT (2008) | Lalu ia membukanya dan melihat bayi laki-laki itu, dan tampaklah bayi itu menangis. Dan dia merasa kasihan pada bayi itu dan berkata, "Ini tentulah salah seorang anak orang Ibrani." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika ia membukanya, tampaklah bayi itu. Anak itu sedang menangis, sehingga timbullah belas kasihannya kepadanya. Katanya, "Tentulah ini bayi orang Ibrani." | 
| AVB (2015) | Apabila dibukanya bakul itu, kelihatanlah bayi itu. Bayi itu pula sedang menangis, maka timbullah perasaan belas kasihannya kepada bayi tersebut. Katanya, “Ini tentunya salah seorang bayi orang Ibrani.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kel 2:6 | |
| TL ITL © SABDAweb Kel 2:6 | Setelah dibukanya <06605>  maka dilihatnya <07200>  kanak-kanak <03206>  itu, heran <02009> , maka kanak-kanak <05288>  itupun menangislah <01058> ; sebab itu tergeraklah hati <02550>  tuan puteri oleh kasihan <02550>  akan <05921>  dia serta katanya <0559> : Bahwa inilah <02088>  seorang kanak-kanak <03206>  orang Ibrani <05680> . | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Kel 2:6 | Ketika dibukanya, dilihatnya bayi itu, dan tampaklah anak itu menangis, sehingga belas kasihanlah ia kepadanya dan berkata: "Tentulah ini bayi orang Ibrani 1 ." | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 2:6 | Ketika dibukanya, dilihatnya bayi itu, dan tampaklah anak itu menangis, sehingga belas kasihanlah 1 ia kepadanya dan berkata: "Tentulah ini bayi orang Ibrani." | 
| Catatan Full Life | Kel 2:6 1 Nas : Kel 2:6 Lihat cat. --> Kej 14:13. [atau ref. Kej 14:13] | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


