TB © |
Adapun bangsa itu berdiri jauh-jauh, tetapi Musa pergi mendekati embun |
AYT | Jadi, bangsa itu pun berdiri jauh-jauh dan Musa menghampiri kegelapan yang pekat, tempat Allah hadir. |
TL © |
Arakian, maka orang banyak itupun berdirilah dari jauh, tetapi Musa menghampirilah kegelapan, tempat ada Allah. |
BIS © |
Tetapi orang-orang itu tetap berdiri jauh-jauh, dan hanya Musa mendekati awan gelap di tempat Allah hadir. |
TSI | Lalu Musa mendekati awan yang tebal dan gelap di mana Allah berada, sementara umat Israel tetap berdiri di kejauhan. |
MILT | Dan umat itu berdiri dari kejauhan, dan Musa mendekati kegelapan yang kelam tempat Allah Elohim 0430 berada. |
Shellabear 2011 | Bangsa itu berdiri jauh-jauh, tetapi Musa menghampiri kelam pekat tempat Allah hadir. |
AVB | Umat itu berdiri jauh-jauh, tetapi Musa menghampiri kepekatan yang menyelubungi hadirat Allah. |
TB ITL © |
Adapun bangsa <05971> itu berdiri <05975> jauh-jauh <07350> , tetapi Musa <04872> pergi mendekati <05066> embun yang kelam <06205> di mana <08033> <0834> Allah <0430> ada. [ ]<0413> |
TL ITL © |
Arakian, maka orang banyak <05971> itupun berdirilah <05975> dari jauh <07350> , tetapi Musa <04872> menghampirilah <05066> kegelapan <06205> , tempat <08033> ada Allah .<0430> |
AYT ITL | Jadi, bangsa <05971> itu pun berdiri <05975> jauh-jauh <07350> dan Musa <04872> menghampiri <05066> kegelapan yang pekat <06205> , tempat <08033> Allah <0430> hadir. [ <0413> <0834> <00> |
AVB ITL | Umat <05971> itu berdiri <05975> jauh-jauh <07350> , tetapi Musa <04872> menghampiri <05066> kepekatan <06205> yang <0834> menyelubungi hadirat Allah <0430> . [ <0413> <08033> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Adapun bangsa 1 itu berdiri jauh-jauh, tetapi Musa pergi mendekati embun yang kelam 2 di mana Allah ada. |