Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 20:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 20:22

Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel: Kamu sendiri telah menyaksikan, bahwa Aku berbicara dengan kamu dari langit. o 

AYT (2018)

TUHAN berfirman kepada Musa, “Inilah yang harus kamu katakan kepada keturunan Israel, ‘Kamu sudah menyaksikan bahwa Aku telah berbicara kepadamu dari langit.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 20:22

Maka firman Tuhan kepada Musa: Hendaklah engkau berkata kepada bani Israel demikian: Adapun kamu telah melihat bahwa Aku berfirman kepada kamu dari langit.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 20:22

TUHAN memerintahkan Musa untuk mengatakan kepada bangsa Israel, "Kamu telah melihat bagaimana Aku, TUHAN, berbicara kepadamu dari langit.

TSI (2014)

Selanjutnya TUHAN berkata kepada Musa, “Sampaikanlah kepada umat Israel: Kalian sendiri sudah melihat bagaimana Aku berbicara dengan kalian dari surga.

MILT (2008)

Dan berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepada Musa, "Sekarang berkatalah engkau kepada bani Israel: Kamu sendiri telah menyaksikan, bahwa Aku telah berbicara kepadamu dari langit.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH berfirman kepada Musa, "Beginilah harus kaukatakan kepada bani Israil, 'Kamu telah menyaksikan bahwa Aku berfirman kepadamu dari langit.

AVB (2015)

TUHAN berfirman kepada Musa, “Beginilah harus kamu katakan kepada orang Israel, ‘Kamu telah menyaksikan bahawa Aku berfirman kepadamu dari langit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 20:22

Lalu berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: "Beginilah
<03541>
kaukatakan
<0559>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
: Kamu
<0859>
sendiri telah menyaksikan
<07200>
, bahwa
<03588>
Aku berbicara
<01696>
dengan
<05973>
kamu dari
<04480>
langit
<08064>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 20:22

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Hendaklah
<03541>
engkau berkata
<0559>
kepada
<0413>
bani
<01121>
Israel
<03478>
demikian: Adapun kamu
<0859>
telah melihat
<07200>
bahwa
<03588>
Aku berfirman
<01696>
kepada kamu dari
<04480>
langit
<08064>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Inilah
<03541>
yang harus kamu katakan
<0559>
kepada
<0413>
keturunan
<01121>
Israel
<03478>
, ‘Kamu
<0859>
sudah menyaksikan
<07200>
bahwa
<03588>
Aku telah berbicara
<01696>
kepadamu dari
<04480>
langit
<08064>
.

[<05973>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Beginilah
<03541>
harus kamu katakan
<0559>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, ‘Kamu
<0859>
telah menyaksikan
<07200>
bahawa
<03588>
Aku berfirman
<01696>
kepadamu
<05973>
dari
<04480>
langit
<08064>
.
HEBREW
Mkme
<05973>
ytrbd
<01696>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
yk
<03588>
Mtyar
<07200>
Mta
<0859>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rmat
<0559>
hk
<03541>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (20:22)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 20:22

Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel: Kamu sendiri telah menyaksikan, bahwa Aku berbicara 1  dengan kamu dari langit.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA