TB © |
Maka murka-Ku akan bangkit dan Aku akan membunuh kamu dengan pedang, sehingga isteri-isterimu menjadi janda dan anak-anakmu menjadi yatim. |
AYT | dan murka-Ku akan menyala-nyala, lalu Aku akan membunuhmu dengan pedang sehingga istri-istrimu akan menjadi janda dan anak-anakmu menjadi yatim. |
TL © |
maka murka-Ku akan bernyala-nyala dan Aku akan membunuh kamu dengan pedang dan segala bini kamu akan menjadi janda dan segala anak-anakmu akan menjadi piatu. |
BIS © |
Aku akan marah dan membunuh kamu dalam perang, sehingga istri-istrimu menjadi janda, dan anak-anakmu menjadi yatim. |
TSI | Aku akan memurkaimu dengan membiarkan kamu dibunuh oleh musuhmu. Istrimu akan menjadi janda dan anak-anakmu akan menjadi yatim. |
MILT | dan murka-Ku akan bangkit dan Aku akan membunuhmu dengan pedang; dan istri-istrimu akan menjadi janda, dan anak-anakmu akan menjadi yatim. |
Shellabear 2011 | Murka-Ku akan menyala-nyala dan Aku akan menewaskan kamu dengan pedang, sehingga istri-istrimu menjadi janda dan anak-anakmu menjadi yatim. |
AVB | Murka-Ku akan menyala-nyala dan Aku akan membunuh kamu dengan pedang lalu para isterimu menjadi balu dan anak-anakmu menjadi yatim. |
TB ITL © |
Maka murka-Ku <0639> akan bangkit <02734> dan Aku akan membunuh <02026> kamu dengan pedang <02719> , sehingga <01961> isteri-isterimu <0802> menjadi janda <0490> dan anak-anakmu <01121> menjadi yatim .<03490> |
TL ITL © |
maka <02734> murka-Ku akan bernyala-nyala <0639> dan Aku akan membunuh <02026> kamu <0853> dengan pedang <02719> dan segala bini <0802> kamu akan menjadi janda <0490> dan segala anak-anakmu <01121> akan menjadi piatu .<03490> |
AYT ITL | dan murka-Ku <0639> akan menyala-nyala <02734> , lalu Aku akan membunuhmu <02026> dengan pedang <02719> sehingga <01961> istri-istrimu <0802> akan menjadi janda <0490> dan anak-anakmu <01121> menjadi yatim <03490> . [ <0853> <00> |
AVB ITL | Murka-Ku <0639> akan menyala-nyala <02734> dan Aku akan membunuh <02026> kamu dengan pedang <02719> lalu para isterimu <0802> menjadi <01961> balu <0490> dan anak-anakmu <01121> menjadi yatim <03490> . [ <0853> <00> |
HEBREW | P Mymty <03490> Mkynbw <01121> twnmla <0490> Mkysn <0802> wyhw <01961> brxb <02719> Mkta <0853> ytgrhw <02026> ypa <0639> hrxw <02734> (22:24) <22:23> |
TB © |
Maka murka-Ku akan bangkit dan Aku akan membunuh kamu dengan pedang, sehingga isteri-isterimu menjadi janda dan anak-anakmu menjadi yatim. |
TB+TSK (1974) © |
Maka murka-Ku 1 akan bangkit dan Aku akan membunuh kamu dengan pedang, sehingga isteri-isterimu 2 menjadi janda dan anak-anakmu menjadi yatim. |
Catatan Full Life |
Kel 22:22-24 Nas : Kel 22:22-24 Aneka peraturan dalam ayat Kel 22:22-27 menyatakan bahwa Allah sangat memperhatikan kesulitan-kesulitan yang dihadapi seorang janda, orang miskin, orang malang, dan Ia terdorong oleh belas kasihan terhadap mereka (bd. Ul 24:6,12-13; Ayub 22:6; 24:7; Yeh 18:12,16; lihat cat. --> Mr 6:34; lihat cat. --> Mr 8:2; lihat cat. --> Luk 2:36-37; lihat cat. --> Luk 7:13; [atau ref. Mr 6:34; 8:2; Luk 2:36-37; 7:13] lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT). |