TB © |
Janganlah kaupersembahkan darah korban sembelihan yang kepada-Ku beserta sesuatu yang beragi, |
AYT | Janganlah kamu persembahkan darah kurban untuk-Ku dengan roti yang beragi. Jangan sampai lemak dari perayaan-Ku tersisa hingga pagi. |
TL © |
Jangan kamu mempersembahkan darah korban-Ku dengan barang yang bekhamir, dan lemak korban-Ku pada hari raya jangan bermalam sampai pagi hari. |
BIS © |
Jangan mempersembahkan roti yang beragi pada waktu kamu mengurbankan ternak kepada-Ku. Lemak ternak yang dikurbankan kepada-Ku selama perayaan-perayaan itu tidak boleh ditinggalkan sampai besok paginya. |
TSI | “Saat mempersembahkan kurban sembelihan, jangan mempersembahkan roti yang beragi. Jangan membiarkan lemak dari kurban perayaan tersisa sampai besok paginya. |
MILT | Engkau jangan menyembelih darah kurban-Ku di atas yang beragi, dan lemak perayaan-Ku jangan bermalam hingga pagi hari. |
Shellabear 2011 | Jangan kaupersembahkan kepada-Ku darah dari kurban sembelihan bersama-sama dengan sesuatu yang beragi. Lemak kurban hari raya-Ku pun tidak boleh kaubiarkan bermalam sampai pagi. |
AVB | Jangan kamu persembahkan kepada-Ku darah daripada korban sembelihan bersama dengan roti yang beragi. Lemak korban hari raya-Ku pun tidak boleh kaubiarkan bermalam sampai pagi. |
TB ITL © |
Janganlah <03808> kaupersembahkan <02076> darah <01818> korban sembelihan <02077> yang kepada-Ku <05921> beserta sesuatu yang beragi <02557> , dan janganlah <03808> lemak korban <02459> hari raya-Ku <02282> bermalam <03885> sampai <05704> pagi .<01242> |
TL ITL © |
Jangan <03808> kamu mempersembahkan <02076> darah <01818> korban-Ku <02077> dengan barang yang bekhamir <02557> , dan lemak <02459> korban-Ku pada hari raya <02282> jangan <03808> bermalam <03885> sampai <05704> pagi hari.<01242> |
AYT ITL | Janganlah <03808> kamu persembahkan <02076> darah <01818> kurban <02077> untuk-Ku dengan <05921> roti yang beragi <02557> . Jangan <03808> sampai lemak <02459> dari perayaan-Ku <02282> tersisa hingga <05704> pagi <01242> . [ ]<03885> |
AVB ITL | Jangan <03808> kamu persembahkan <02076> kepada-Ku darah <01818> daripada korban sembelihan <02077> bersama dengan <05921> roti yang beragi <02557> . Lemak <02459> korban hari raya-Ku <02282> pun tidak boleh <03808> kaubiarkan bermalam <03885> sampai <05704> pagi .<01242> |
HEBREW | rqb <01242> de <05704> ygx <02282> blx <02459> Nyly <03885> alw <03808> yxbz <02077> Md <01818> Umx <02557> le <05921> xbzt <02076> al (23:18) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Janganlah kaupersembahkan darah 1 korban sembelihan 2 yang kepada-Ku beserta sesuatu yang beragi, dan janganlah lemak korban hari raya-Ku 2 bermalam sampai pagi. |