TB © |
Kepada badan orang biasa janganlah minyak itu dicurahkan, dan janganlah kaubuat minyak yang semacam itu dengan memakai campuran itu juga: itulah minyak yang kudus, dan haruslah itu kudus |
AYT | Minyak itu tidak boleh dicurahkan atas tubuh orang-orang biasa. Juga, jangan membuat tiruan dari minyak ini sebab ini kudus dan haruslah itu kudus bagi kamu. |
TL © |
Tak boleh disiramkan kepada tubuh barang seorang manusia juapun dan tak boleh kamu perbuat minyak yang sama campurannya; maka ia itu suatu kesucian adanya dan ia itu menjadi suatu kesucianpun bagimu. |
BIS © |
Minyak itu tak boleh dituangkan ke atas orang-orang biasa. Jangan membuat minyak semacam itu dengan memakai campuran itu juga. Minyak itu suci, dan harus dianggap sebagai barang suci. |
TSI | Minyak ini tidak boleh dioleskan pada tubuh orang biasa, dan kalian tidak boleh membuat minyak yang campurannya serupa dengan minyak ini. Minyak ini khusus untuk pelayanan bagi TUHAN, dan kalian harus memperlakukannya sebagai sesuatu yang kudus. |
MILT | Minyak itu tidak boleh dioleskan pada tubuh manusia, dan engkau tidak boleh membuat seperti itu dengan ukuran ramuannya; ini suatu kekudusan, inilah kekudusan bagimu. |
Shellabear 2011 | Jangan curahkan minyak itu pada tubuh orang biasa dan jangan buat minyak yang sama campurannya. Minyak itu suci dan harus kaupandang suci. |
AVB | Janganlah dicurahkan minyak itu ke atas tubuh orang biasa dan jangan membuat minyak yang sama campurannya. Minyak itu suci dan hendaklah dianggap suci bagimu. |
TB ITL © |
Kepada <05921> badan <01320> orang <0120> biasa janganlah <03808> minyak itu dicurahkan <03251> , dan janganlah <03808> kaubuat <06213> minyak yang semacam <03644> itu dengan memakai campuran <04971> itu juga: itulah minyak yang kudus <06944> , dan haruslah itu <01931> kudus <06944> bagimu. [ ]<01961> |
TL ITL © |
Tak boleh <03808> disiramkan <03251> kepada <05921> tubuh <01320> barang seorang manusia <0120> juapun dan tak boleh <03808> kamu perbuat <06213> minyak yang sama <03644> campurannya <04971> ; maka ia itu suatu kesucian <06944> adanya <01931> dan ia itu menjadi <01961> suatu kesucianpun bagimu.<06944> |
AYT ITL | Minyak itu tidak boleh <03808> dicurahkan <03251> atas <05921> tubuh <01320> orang-orang <0120> biasa. Juga, jangan <03808> membuat <06213> tiruan <04971> dari minyak ini sebab ini kudus <06944> dan haruslah <01961> itu <01931> kudus <06944> bagi kamu. [ <03644> <00> |
AVB ITL | Janganlah <03808> dicurahkan <03251> minyak itu ke atas <05921> tubuh <01320> orang <0120> biasa dan jangan <03808> membuat <06213> minyak yang sama <03644> campurannya <04971> . Minyak itu <01931> suci <06944> dan hendaklah <01961> dianggap suci <06944> bagimu. [ ]<00> |
HEBREW | Mkl <0> hyhy <01961> sdq <06944> awh <01931> sdq <06944> whmk <03644> wvet <06213> al <03808> wtnktmbw <04971> Koyy <03251> al <03808> Mda <0120> rvb <01320> le (30:32) <05921> |
TB+TSK (1974) © |
Kepada badan orang 1 biasa janganlah minyak itu dicurahkan, dan janganlah kaubuat minyak yang semacam itu dengan memakai campuran itu juga: itulah minyak yang kudus 2 , dan haruslah itu kudus 2 bagimu. |