TB © |
Tetapi TUHAN berfirman kepada Musa: "Siapa yang berdosa kepada-Ku, nama orang itulah yang akan Kuhapuskan |
AYT | Namun, TUHAN berfirman kepada Musa, “Siapa pun yang berdosa terhadap-Ku, Aku akan menghapusnya dari kitab-Ku. |
TL © |
Maka firman Tuhan kepada Musa: Orang itulah patut Kuparangkan dari dalam kitab-Ku, yaitu yang telah berdosa kepada-Ku. |
BIS © |
TUHAN menjawab, "Hanya orang-orang yang telah berdosa terhadap-Ku akan Kuhapus namanya dari buku itu. |
TSI | Tetapi TUHAN berkata kepada Musa, “Tidak! Yang Aku hapuskan dari kitab itu hanyalah orang yang berdosa terhadap-Ku. |
MILT | Lalu berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepada Musa, "Siapa yang telah berdosa terhadap-Ku, Aku akan menghapuskan dia dari kitab-Ku. |
Shellabear 2011 | Firman ALLAH kepada Musa, "Siapa yang berdosa terhadap Aku, dialah yang akan Kuhapuskan dari kitab-Ku. |
AVB | Firman TUHAN kepada Musa, “Sesiapa yang berdosa terhadap Aku, dialah yang akan Kuhapuskan daripada kitab-Ku. |
TB ITL © |
Tetapi TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Musa <04872> : "Siapa <04310> yang <0834> berdosa <02398> kepada-Ku, nama orang itulah yang akan Kuhapuskan <04229> dari dalam kitab-Ku .<05612> |
TL ITL © |
Maka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872> : Orang <04310> itulah patut Kuparangkan <04229> dari dalam kitab-Ku <05612> , yaitu yang <0834> telah berdosa kepada-Ku.<02398> |
AYT ITL | Namun, TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Musa <04872> , “Siapa <04310> pun yang <0834> berdosa <02398> terhadap-Ku, Aku akan menghapusnya <04229> dari kitab-Ku <05612> . [ ]<00> |
AVB ITL | Firman <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872> , “Sesiapa <04310> yang <0834> berdosa <02398> terhadap Aku, dialah yang akan Kuhapuskan <04229> daripada kitab-Ku <05612> . [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi TUHAN berfirman kepada Musa: "Siapa yang berdosa 1 kepada-Ku, nama orang itulah yang akan Kuhapuskan dari dalam kitab-Ku 2 . |