TB © |
Lalu Ia berfirman: "Aku |
AYT | TUHAN menjawab, “Kehadiran-Ku akan menyertaimu dan Aku akan memberikan ketenteraman kepadamu.” |
TL © |
Maka firman Tuhan: Jikalau kiranya Aku sendiri berangkat bersama-sama, bolehkah ia itu menyenangkan hatimu? |
BIS © |
Kata TUHAN, "Kamu akan Kulindungi supaya dapat memiliki tanah yang Kujanjikan." |
TSI | Lalu TUHAN menjawab, “Aku sendiri akan menyertaimu dan memberikan kelegaan kepadamu.” |
MILT | Dan Dia pun berfirman, "Kehadiran-Ku akan besertamu dan Aku akan memberikan ketenteraman kepadamu." |
Shellabear 2011 | Firman-Nya, "Hadirat-Ku akan memimpin engkau dan Aku akan memberikan ketenteraman kepadamu." |
AVB | Firman-Nya, “Hadirat-Ku akan memimpin kamu dan Aku akan memberikan ketenteraman kepadamu.” |
TB ITL © |
Lalu Ia berfirman <0559> : "Aku sendiri <06440> hendak membimbing <01980> engkau dan memberikan ketenteraman kepadamu."<05117> |
TL ITL © |
Maka firman <0559> Tuhan: Jikalau kiranya Aku <06440> sendiri berangkat <01980> bersama-sama, bolehkah ia itu menyenangkan hatimu?<05117> |
AYT ITL | TUHAN menjawab <0559> , “Kehadiran-Ku akan menyertaimu dan Aku akan memberikan ketenteraman <05117> kepadamu <00> .” [ <06440> <01980> |
AVB ITL | Firman-Nya <0559> , “Hadirat-Ku <06440> akan memimpin <01980> kamu dan Aku akan memberikan ketenteraman <05117> kepadamu.” [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Ia berfirman: "Aku sendiri hendak 1 membimbing engkau dan memberikan ketenteraman 2 kepadamu." |