TB © |
Kemudian Aku akan menarik tangan-Ku dan engkau akan melihat belakang-Ku, tetapi wajah-Ku tidak akan kelihatan." |
AYT | Kemudian, Aku akan menarik tangan-Ku, dan kamu akan melihat punggung-Ku. Namun, wajahku tidak dapat dilihat.” |
TL © |
Maka apabila Aku sudah melalukan tangan-Ku, maka engkau akan melihat ujung belakang-Ku, tetapi wajah-Ku itu tiada dapat dipandang! |
BIS © |
Lalu akan Kutarik tangan-Ku supaya engkau dapat melihat Aku dari belakang, tetapi wajah-Ku tidak akan kaulihat." |
TSI | Lalu Aku akan menarik tangan-Ku, dan kamu akan dapat melihat Aku dari belakang, tetapi wajah-Ku tidak akan kamu lihat.” |
MILT | Dan Aku akan menarik telapak tangan-Ku, dan engkau akan melihat bagian belakang-Ku, tetapi wajah-Ku tidak dapat dilihat." |
Shellabear 2011 | Kemudian Aku akan menarik tangan-Ku dan engkau akan melihat belakang-Ku, tetapi muka-Ku tidak akan terlihat." |
AVB | Kemudian Aku akan menarik semula tangan-Ku dan kamu akan melihat belakang-Ku, tetapi muka-Ku tidak akan terlihat.” |
TB ITL © |
Kemudian Aku akan menarik <05493> tangan-Ku <03709> dan engkau akan melihat <07200> belakang-Ku <0268> , tetapi wajah-Ku <06440> tidak <03808> akan kelihatan ."<07200> |
TL ITL © |
Maka apabila Aku sudah melalukan <05493> tangan-Ku <03709> , maka engkau akan melihat <07200> ujung belakang-Ku <0268> , tetapi wajah-Ku <06440> itu tiada <03808> dapat dipandang !<07200> |
AYT ITL | Kemudian, Aku akan menarik <05493> tangan-Ku <03709> , dan kamu akan melihat <07200> punggung-Ku <0268> . Namun, wajahku <06440> tidak <03808> dapat dilihat <07200> .” [ <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Kemudian Aku akan menarik semula <05493> tangan-Ku <03709> dan kamu akan melihat <07200> belakang-Ku <0268> , tetapi muka-Ku <06440> tidak <03808> akan terlihat <07200> .” [ <0853> <0853> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian Aku akan menarik tangan-Ku dan engkau akan melihat 1 belakang-Ku, tetapi wajah-Ku tidak akan kelihatan 1 ." |