Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 33:12

TB ©

Lalu berkatalah Musa kepada TUHAN: "Memang Engkau berfirman kepadaku: Suruhlah bangsa ini berangkat, tetapi Engkau tidak memberitahukan kepadaku, siapa yang akan Kauutus bersama-sama dengan aku. Namun demikian Engkau berfirman: Aku mengenal namamu dan juga engkau mendapat kasih karunia di hadapan-Ku.

AYT

Musa berkata kepada TUHAN, “Memang, Engkau mengatakan kepadaku untuk membawa umat ini, tetapi Engkau tidak mengatakan siapa yang akan Kauutus bersamaku. Bahkan, Engkau berkata kepadaku, ‘Aku sangat mengenalmu dengan namamu, dan kamu juga mendapat kemurahan hati di mata-Ku.’

TL ©

Maka sembah Musa kepada Tuhan: Bahwasanya firman-Mu kepadaku: Hantarkanlah orang banyak ini naik; maka tiada Engkau memberitahu aku, siapa yang hendak Kausuruhkan sertaku, tetapi firman-Mu juga: Bahwa Aku mengenal engkau dengan namamu! dan lagi: Engkau telah beroleh rahmat pada pemandangan-Ku!

BIS ©

Pada suatu hari Musa berkata kepada TUHAN, "TUHAN, Engkau memerintahkan saya membimbing bangsa ini ke negeri yang Kaujanjikan. Tetapi Engkau tidak mengatakan siapa yang akan Kauutus untuk menolong saya. TUHAN, Engkau berkata bahwa Engkau mengenal saya, dan berkenan pada saya.

TSI

Musa berkata kepada TUHAN, “Engkau menyuruhku untuk membawa umat ini ke negeri yang Engkau janjikan. Tetapi Engkau belum memberitahukan kepadaku siapa yang akan Engkau utus bersamaku. Namun, Engkau pernah berkata, ‘Aku mengenalmu dan berkenan kepadamu.’

MILT

Dan berkatalah Musa kepada TUHAN YAHWEH 03068, "Perhatikanlah, Engkaulah yang berfirman kepadaku: Bawalah bangsa ini berangkat. Dan Engkau, Engkau belum menyatakan kepadaku, siapa yang akan Engkau utus bersamaku. Dan Engkau telah berfirman: Aku mengenalmu dengan nama, dan engkau juga mendapat kemurahan di mata-Ku.

Shellabear 2011

Musa berkata kepada ALLAH, "Memang Engkau berfirman kepadaku, 'Tuntunlah bangsa ini,' tetapi Engkau tidak memberitahukan kepadaku siapa yang akan Kauutus menyertai aku. Namun, Engkau pun berfirman, 'Aku mengenal namamu dan Aku berkenan kepadamu.'

AVB

Musa berkata kepada TUHAN, “Memang Engkau ada berfirman kepadaku, ‘Pimpinlah bangsa ini,’ tetapi Engkau tidak memberitahuku siapa yang akan Kauutus menyertai aku. Namun demikian, Engkau juga berfirman, ‘Aku mengenal namamu dan Aku berkenan kepadamu.


TB ITL ©

Lalu berkatalah
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
: "Memang Engkau
<0859>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
: Suruhlah bangsa
<05971>
ini
<02088>
berangkat
<05927>
, tetapi Engkau
<0859>
tidak
<03808>
memberitahukan
<03045>
kepadaku, siapa yang
<0834>
akan Kauutus
<07971>
bersama-sama dengan
<05973>
aku. Namun demikian Engkau
<0859>
berfirman
<0559>
: Aku mengenal
<03045>
namamu
<08034>
dan juga
<01571>
engkau mendapat
<04672>
kasih karunia
<02580>
di hadapan-Ku
<05869>
. [
<07200>
]
TL ITL ©

Maka sembah
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
: Bahwasanya
<07200>
firman-Mu
<0559>

<0859>
kepadaku
<0413>
: Hantarkanlah
<05927>
orang banyak
<05971>
ini
<02088>
naik
<05927>
; maka tiada
<03808>
Engkau
<0859>
memberitahu
<03045>
aku, siapa yang
<0834>
hendak Kausuruhkan
<07971>
sertaku
<05973>
, tetapi firman-Mu
<0559>

<0859>
juga: Bahwa Aku mengenal
<03045>
engkau dengan namamu
<08034>
! dan lagi
<01571>
: Engkau telah beroleh
<04672>
rahmat
<02580>
pada pemandangan-Ku
<05869>
!
AYT ITL
Musa
<04872>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, “Memang, Engkau
<0859>
mengatakan
<0559>
kepadaku
<0413>
untuk membawa
<05927>
umat
<05971>
ini
<02088>
, tetapi Engkau
<0859>
tidak
<03808>
mengatakan siapa yang
<0834>
akan Kauutus
<07971>
bersamaku
<05973>
. Bahkan, Engkau
<0859>
berkata
<0559>
kepadaku, ‘Aku sangat mengenalmu
<03045>
dengan namamu
<08034>
, dan kamu juga
<01571>
mendapat
<04672>
kemurahan hati
<02580>
di mata-Ku
<05869>
.’ [
<07200>

<0853>

<03045>

<0853>
]
AVB ITL
Musa
<04872>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, “Memang
<07200>
Engkau
<0859>
ada berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Pimpinlah
<05927>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
,’ tetapi Engkau
<0859>
tidak
<03808>
memberitahuku
<03045>
siapa yang
<0834>
akan Kauutus
<07971>
menyertai
<05973>
aku. Namun demikian, Engkau
<0859>
juga berfirman
<0559>
, ‘Aku mengenal
<03045>
namamu
<08034>
dan Aku berkenan
<04672>

<02580>

<05869>
kepadamu. [
<0853>

<0853>

<01571>
]
HEBREW
ynyeb
<05869>
Nx
<02580>
taum
<04672>
Mgw
<01571>
Msb
<08034>
Kytedy
<03045>
trma
<0559>
htaw
<0859>
yme
<05973>
xlst
<07971>
rsa
<0834>
ta
<0853>
yntedwh
<03045>
al
<03808>
htaw
<0859>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
ta
<0853>
leh
<05927>
yla
<0413>
rma
<0559>
hta
<0859>
har
<07200>
hwhy
<03068>
la
<0413>
hsm
<04872>
rmayw (33:12)
<0559>

TB ©

Lalu berkatalah Musa kepada TUHAN: "Memang Engkau berfirman kepadaku: Suruhlah bangsa ini berangkat, tetapi Engkau tidak memberitahukan kepadaku, siapa yang akan Kauutus bersama-sama dengan aku. Namun demikian Engkau berfirman: Aku mengenal namamu dan juga engkau mendapat kasih karunia di hadapan-Ku.

TB+TSK (1974) ©

Lalu berkatalah Musa kepada TUHAN: "Memang Engkau berfirman kepadaku: Suruhlah bangsa ini berangkat, tetapi Engkau tidak memberitahukan kepadaku, siapa yang akan Kauutus bersama-sama dengan aku. Namun demikian Engkau berfirman: Aku mengenal namamu dan juga engkau mendapat kasih karunia di hadapan-Ku.

Catatan Full Life

Kel 33:12 

Nas : Kel 33:12

Melalui doa Musa, Allah menyesal, mengubah keputusan-Nya (bd. ayat Kel 33:3) dan setuju untuk pergi bersama Musa dan umat-Nya (ayat Kel 33:14;

lihat cat. --> Kel 33:3).

[atau ref. Kel 33:3]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=33&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)