Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 34:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 34:34

Tetapi apabila Musa masuk menghadap TUHAN untuk berbicara dengan Dia, ditanggalkannyalah selubung itu sampai ia keluar; dan apabila ia keluar dikatakannyalah kepada orang Israel apa yang diperintahkan kepadanya.

AYT (2018)

Setiap kali Musa pergi ke hadapan TUHAN untuk berbicara dengan-Nya, dia membuka kerudungnya sampai dia keluar. Ketika keluar dan berbicara kepada keturunan Israel tentang apa yang telah diperintahkan kepadanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 34:34

Tetapi apabila Musa datang menghadap Tuhan hendak berkata-kata dengan Tuhan, disingkapkannya tudung itu sampai ia keluar; setelah sudah keluar disampaikannyalah kepada segala bani Israel segala firman yang kepadanya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 34:34

Setiap kali Musa masuk ke dalam Kemah TUHAN untuk berbicara dengan TUHAN, kain itu dibukanya sampai ia keluar. Sesudahnya ia menyampaikan kepada bangsa Israel semua pesan TUHAN,

TSI (2014)

Musa tetap menutupi wajahnya sampai dia masuk kembali ke Kemah Pertemuan untuk berbicara dengan TUHAN. Setiap kali Musa masuk ke kemah itu, dia melepaskan kain dari wajahnya dan baru memakainya lagi saat keluar. Ketika dia keluar, umat Israel dapat melihat wajah Musa masih bercahaya. Karena itulah dia segera menutupi wajahnya dan menyampaikan berbagai pesan TUHAN kepada umat.

MILT (2008)

Dan ketika Musa datang di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 untuk berbicara dengan-Nya, dia harus menyingkirkan selubung itu sampai dia pergi ke luar; lalu ia keluar dan berbicara kepada bani Israel tentang apa yang diperintahkan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi ketika Musa masuk menghadap ALLAH untuk berbicara dengan-Nya, ditanggalkannyalah selubung itu sampai ia keluar lagi. Setelah keluar, ia mengatakan kepada bani Israil apa yang diperintahkan Allah kepadanya,

AVB (2015)

Tetapi ketika Musa masuk menghadap TUHAN untuk berbicara dengan-Nya, dia menanggalkan selubung itu sehingga dia keluar semula. Setelah keluar, dia menyampaikan kepada orang Israel apa yang diperintahkan kepadanya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 34:34

Tetapi apabila Musa
<04872>
masuk
<0935>
menghadap
<06440>
TUHAN
<03068>
untuk berbicara
<01696>
dengan
<0854>
Dia, ditanggalkannyalah
<05493>
selubung
<04533>
itu sampai
<05704>
ia keluar
<03318>
; dan apabila ia keluar
<03318>
dikatakannyalah
<01696>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
apa yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
kepadanya.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 34:34

Tetapi apabila
<0935>
Musa
<04872>
datang menghadap
<06440>
Tuhan
<03068>
hendak berkata-kata
<01696>
dengan
<0854>
Tuhan, disingkapkannya
<05493>
tudung
<04533>
itu sampai
<05704>
ia keluar
<03318>
; setelah sudah keluar
<03318>
disampaikannyalah
<01696>
kepada
<0413>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
segala firman
<06680>
yang kepadanya itu.
AYT ITL
Setiap kali Musa
<04872>
pergi
<0935>
ke hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
untuk berbicara
<01696>
dengan-Nya, dia membuka
<05493>
kerudungnya
<04533>
sampai
<05704>
dia keluar
<03318>
. Ketika keluar
<03318>
dan berbicara
<01696>
kepada
<0413>
keturunan
<01121>
Israel
<03478>
tentang apa yang
<0834>
telah diperintahkan
<06680>
kepadanya,

[<0854> <0853> <0853>]
AVB ITL
Tetapi ketika Musa
<04872>
masuk
<0935>
menghadap
<06440>
TUHAN
<03068>
untuk berbicara
<01696>
dengan-Nya
<0854>
, dia menanggalkan
<05493>
selubung
<04533>
itu sehingga
<05704>
dia keluar
<03318>
semula. Setelah keluar
<03318>
, dia menyampaikan
<01696>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
apa yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
kepadanya,

[<0853> <0853>]
HEBREW
hwuy
<06680>
rsa
<0834>
ta
<0853>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rbdw
<01696>
auyw
<03318>
wtau
<03318>
de
<05704>
hwomh
<04533>
ta
<0853>
ryoy
<05493>
wta
<0854>
rbdl
<01696>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
hsm
<04872>
abbw (34:34)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 34:34

Tetapi apabila Musa masuk menghadap TUHAN untuk berbicara dengan Dia, ditanggalkannyalah 1  selubung itu sampai ia keluar; dan apabila ia keluar dikatakannyalah kepada orang Israel apa yang diperintahkan kepadanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA