Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 36:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 36:19

Juga dibuatlah untuk kemah itu tudung dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan tudung dari kulit lumba-lumba di atasnya lagi.

AYT (2018)

Lalu, dia membuat tudung tenda dari kulit domba jantan yang dicelup merah dan tudung dari kulit lumba-lumba pada bagian atasnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 36:19

Lalu diperbuatkannya akan teratak itu suatu tudungan dari pada kulit domba jantan celupan merah dan di atasnya suatu tudung dari pada kulit gajah mina.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 36:19

Sesudah itu dibuat dua tutup untuk bagian Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan yang lain dari kulit halus.

TSI (2014)

Untuk atap lapisan yang ketiga, mereka membuat penutup dari kulit domba jantan yang diwarnai merah. Dan untuk lapisan yang paling atas, mereka membuat penutup dari kulit yang tidak menyerap air.

MILT (2008)

Dan dia membuat sebuah tudung untuk kemah itu dari kulit domba jantan yang dicelup warna merah; dan sebuah tudung dari kulit lumba-lumba di bagian atasnya.

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu, mereka pun membuat untuk kemah itu tudung dari kulit domba jantan yang dicelup merah, dan tudung dari kulit lumba-lumba untuk melapisi bagian atasnya lagi.

AVB (2015)

Selain itu, mereka juga membuat penudung daripada kulit domba jantan yang dicelup merah, dan daripada kulit anjing laut, untuk melapisi bahagian atas khemah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 36:19

Juga dibuatlah
<06213>
untuk kemah
<0168>
itu tudung
<04372>
dari kulit
<05785>
domba jantan
<0352>
yang diwarnai merah
<0119>
, dan tudung
<04372>
dari kulit
<05785>
lumba-lumba
<08476>
di atasnya
<04605>
lagi.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 36:19

Lalu diperbuatkannya
<06213>
akan teratak
<04372>
itu suatu tudungan
<0168>
dari pada kulit
<05785>
domba jantan
<0352>
celupan merah
<0119>
dan di atasnya
<04605>
suatu tudung
<04372>
dari pada kulit
<05785>
gajah mina
<08476>
.
AYT ITL
Lalu, dia membuat
<06213>
tudung
<04372>
tenda
<0168>
dari kulit
<05785>
domba jantan
<0352>
yang dicelup merah
<0119>
dan tudung
<04372>
dari kulit
<05785>
lumba-lumba
<08476>
pada bagian atasnya
<04605>
.

[<00>]
AVB ITL
Selain itu, mereka juga membuat
<06213>
penudung
<04372>
daripada kulit
<05785>
domba jantan
<0352>
yang dicelup merah
<0119>
, dan daripada kulit
<05785>
anjing laut
<08476>
, untuk melapisi bahagian atas
<04605>
khemah
<0168>
itu.

[<04372> <00>]
HEBREW
o
hlemlm
<04605>
Mysxt
<08476>
tre
<05785>
hokmw
<04372>
Mymdam
<0119>
Myla
<0352>
tre
<05785>
lhal
<0168>
hokm
<04372>
veyw (36:19)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 36:19

Juga dibuatlah untuk kemah itu tudung dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan tudung dari kulit lumba-lumba di atasnya lagi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 36:19

Juga dibuatlah untuk kemah itu tudung 1  dari kulit 2  domba jantan 2  yang diwarnai 2  merah, dan tudung 1  dari kulit 2  lumba-lumba di atasnya lagi.

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA