TB © |
Dibuat merekalah patam, jamang yang kudus dari emas murni, dan pada jamang itu dituliskan tulisan, diukirkan seperti meterai: Kudus bagi TUHAN. |
AYT | Mereka membuat hiasan mahkota kudus dari emas murni dan menulis tulisan di atasnya, seperti ukiran meterai, “Kudus bagi TUHAN”. |
TL © |
Maka diperbuatkannya pula jamang makota kesucian dari pada emas semata-mata suci, lalu diukirnya dengan ukiran meterai suratan ini: Kesucian Tuhan. |
BIS © |
Juga dibuat hiasan dari emas murni, tanda bahwa mereka sudah dikhususkan untuk TUHAN. Pada hiasan itu terukir kata-kata "Dikhususkan untuk TUHAN". |
TSI | Sebagai tanda kekudusan pelayanan Harun, mereka membuat medali dari emas murni untuk serbannya. Permukaan medali itu diukir dengan kata-kata, “Kudus bagi TUHAN,” yang dibuat seperti ukiran untuk cap meterai. |
MILT | Dan mereka membuat patam, jamang yang kudus, dari emas murni, dan mereka harus menulis tulisan di atasnya, suatu tatahan meterai: "Kudus bagi TUHAN YAHWEH 03068." |
Shellabear 2011 | Mereka membuat pula perhiasan kepala yang suci dari emas tulen dan mengukirkan padanya tulisan "Suci bagi ALLAH", seperti ukiran pada meterai. |
AVB | Mereka membuat juga mahkota yang suci daripada emas tulen dan mengukirkan padanya tulisan “Suci bagi TUHAN”, seperti ukiran pada materai. |
TB ITL © |
Dibuat <06213> merekalah patam <06731> , jamang <05145> yang kudus <06944> dari emas <02091> murni <02889> , dan pada <05921> jamang itu dituliskan <03789> tulisan <04385> , diukirkan <06603> seperti meterai <02368> : Kudus <06944> bagi TUHAN .<03068> |
TL ITL © |
Maka diperbuatkannya <06213> pula jamang <06731> makota <05145> kesucian <06944> dari pada emas <02091> semata-mata <02889> suci, lalu diukirnya <03789> dengan ukiran <06603> meterai <02368> suratan <04385> ini: Kesucian <06944> Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Mereka membuat <06213> hiasan <06731> mahkota <05145> kudus <06944> dari emas <02091> murni <02889> dan menulis <03789> tulisan <04385> di atasnya <05921> , seperti ukiran <06603> meterai <02368> , “Kudus <06944> bagi TUHAN <03068> ”. [ ]<0853> |
AVB ITL | Mereka membuat <06213> juga mahkota <05145> yang suci <06944> daripada emas <02091> tulen <02889> dan mengukirkan <03789> padanya <05921> tulisan <04385> “Suci <06944> bagi TUHAN <03068> ”, seperti ukiran <06603> pada materai <02368> . [ <0853> <06731> |
HEBREW | hwhyl <03068> sdq <06944> Mtwx <02368> yxwtp <06603> btkm <04385> wyle <05921> wbtkyw <03789> rwhj <02889> bhz <02091> sdqh <06944> rzn <05145> Uyu <06731> ta <0853> wveyw (39:30) <06213> |
TB © |
Dibuat merekalah patam, jamang yang kudus dari emas murni, dan pada jamang itu dituliskan tulisan, diukirkan seperti meterai: Kudus bagi TUHAN. |
TB+TSK (1974) © |
Dibuat merekalah patam 1 , jamang yang kudus 2 dari emas murni, dan pada jamang itu dituliskan tulisan, diukirkan seperti meterai: Kudus 2 bagi TUHAN. |
Catatan Full Life |
Kel 35:1--40:38 Nas : Kel 35:1-40:38 Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun. |