Keluaran 8:5 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 8:5  | 
		    		    				                                                                                        	Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Katakanlah kepada Harun: Ulurkanlah tanganmu dengan tongkatmu z ke atas sungai, ke atas selokan dan ke atas kolam, dan buatlah katak-katak a bermunculan meliputi tanah Mesir."  | 
| AYT (2018) | Sesudah itu, TUHAN berfirman kepada Musa, “Katakan kepada Harun, ‘Ulurkanlah tanganmu dengan tongkatmu ke atas sungai-sungai, ke atas saluran-saluran air, dan ke atas kolam-kolam, lalu buatlah katak-katak bermunculan di atas tanah Mesir.’”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Kel 8:5  | 
				    				    				    	Dan lagi firman Tuhan kepada Musa: Katakanlah kepada Harun: Kedangkanlah lenganmu dengan tongkat itu ke atas segala sungai dan serokan dan telaga, suruhlah naik katak ke atas tanah Mesir.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 8:5  | 
				    				    				    	TUHAN berkata kepada Musa, "Suruhlah Harun merentangkan tongkatnya ke atas sungai-sungai, saluran-saluran dan kolam-kolam supaya katak-katak bermunculan dan memenuhi tanah Mesir."  | 
| TSI (2014) | Kemudian TUHAN berkata kepada Musa, “Sampaikan kepada Harun untuk mengulurkan tongkat yang ada di tangannya ke atas sungai-sungai, aliran air, serta kolam. Buatlah katak-katak bermunculan memenuhi seluruh negeri Mesir!”  | 
| MILT (2008) | Dan berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepada Musa, "Katakanlah kepada Harun: Ulurkanlah tanganmu dengan tongkatmu ke atas sungai-sungai, ke atas parit-parit, dan ke atas kolam-kolam. Dan buatlah katak-katak bermunculan di atas tanah Mesir."  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Firman ALLAH lagi kepada Musa, "Katakanlah kepada Harun, 'Ulurkanlah tanganmu dengan tongkatmu ke atas sungai-sungai, kanal-kanal, serta kolam-kolam, dan buatlah katak-katak bermunculan di atas Tanah Mesir.'"  | 
| AVB (2015) | Firman TUHAN lagi kepada Musa, “Katakanlah kepada Harun, ‘Hulurkanlah tanganmu dengan tongkatmu ke atas segala sungai, terusan, serta kolam, dan buatlah supaya muncul segala katak di atas Tanah Mesir.”  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Kel 8:5  | 
				    				                    Berfirmanlah <0559>  TUHAN <03068>  kepada <0413>  Musa <04872> : "Katakanlah <0559>  kepada <0413>  Harun <0175> : Ulurkanlah <05186>  tanganmu <03027>  dengan tongkatmu <04294>  ke atas <05921>  sungai <05104> , ke atas <05921>  selokan <02975>  dan ke atas <05921>  kolam <098> , dan buatlah katak-katak <06854>  bermunculan <05927>  meliputi <05921>  tanah <0776>  Mesir <04714> ."  | 
| TL ITL © SABDAweb Kel 8:5  | 
				    				                    Dan lagi firman <0559>  Tuhan <03068>  kepada <0413>  Musa <04872> : Katakanlah <0559>  kepada <0413>  Harun <0175> : Kedangkanlah <05186>  lenganmu <03027>  dengan tongkat <04294>  itu ke atas <05921>  segala sungai <05104>  dan serokan <02975>  dan telaga <098> , suruhlah naik <05927>  katak <06854>  ke atas <05921>  tanah <0776>  Mesir <04714> .  | 
| AYT ITL | Sesudah itu, TUHAN <03068>  berfirman <0559>  kepada <0413>  Musa <04872> , “Katakan <0559>  kepada <0413>  Harun <0175> , ‘Ulurkanlah <05186>  tanganmu <03027>  dengan tongkatmu <04294>  ke atas <05921>  sungai-sungai <05104> , ke atas <05921>  saluran-saluran air <02975> , dan ke atas <05921>  kolam-kolam <098> , lalu buatlah katak-katak <06854>  bermunculan <05927>  di atas <05921>  tanah <0776>  Mesir <04714> .’”   | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 8:5  | 
			    			    			    	1 Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Katakanlah kepada Harun: Ulurkanlah tanganmu dengan tongkatmu ke atas sungai, ke atas selokan dan ke atas kolam, dan buatlah katak-katak bermunculan meliputi tanah Mesir."  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
