2 Raja-raja 19:24 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Raj 19:24 |
Aku ini telah menggali air dan telah minum air asing, dan aku telah mengeringkan dengan telapak kakiku segala sungai di Mesir. |
AYT (2018) | Aku menggali dan meminum air asing. Dengan telapak kakiku, Aku mengeringkan semua sungai di Mesir.’ |
TL (1954) © SABDAweb 2Raj 19:24 |
Jikalau kiranya aku menggali, maka aku minum air yang lain, maka segala sungai Mesir kukeringkan dengan tapak kakiku. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 19:24 |
Engkau juga membanggakan bahwa engkau menggali sumur dan minum air di negeri-negeri asing, dan bahwa para prajuritmu menginjak-injak Sungai Nil sampai kering. |
TSI (2014) | Aku sudah menggali sumur-sumur di negeri-negeri lain dan menikmati airnya. Sungai-sungai di Mesir sudah aku injak-injak sampai kering.’ |
MILT (2008) | Aku telah menggali dan minum air asing, dan aku telah mengeringkan dengan telapak kakiku semua sungai di Mesir. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku telah menggali sumur dan minum air asing. Dengan telapak kakiku kukeringkan semua anak sungai Mesir." |
AVB (2015) | Aku telah menggali perigi di negeri asing dan minum air di sana. Dengan telapak kakiku kukeringkan semua anak sungai di Mesir.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Raj 19:24 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Raj 19:24 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 19:24 |
Aku ini telah menggali 1 air dan telah minum air asing, dan aku telah mengeringkan dengan telapak 2 kakiku segala sungai di Mesir 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris |