Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:28

Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, p  mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku. q 

AYT (2018)

Pada waktu itu, mereka akan memanggilku, tetapi aku tidak akan menjawab; mereka akan mencariku dengan tekun, tetapi tidak akan mendapatkan aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:28

maka pada masa itu kelak mereka itu akan berseru-seru kepadaku, tetapi tiada aku menyahut; mereka itu akan mencahari aku dengan rajin, tetapi tiada didapatinya akan daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:28

Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku.

TSI (2014)

“Ketika itu, kalian akan berteriak minta tolong kepadaku, tetapi aku tidak akan menjawab. Dengan cemas kalian akan mencari aku ke sana kemari, tetapi tidak akan menemukanku.

MILT (2008)

Pada waktu itu, mereka akan berseru kepadaku dan aku tidak akan menjawab; mereka akan mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu mereka akan memanggil aku, tetapi aku tidak akan menjawab. Mereka akan bersungguh-sungguh mencari aku, tetapi mereka tidak akan menemukan aku.

AVB (2015)

Pada waktu itu mereka akan memanggil aku, tetapi aku tidak akan menjawab. Mereka akan bersungguh-sungguh mencari aku, tetapi mereka tidak akan menemukan aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:28

Pada waktu itu
<0227>
mereka akan berseru
<07121>
kepadaku, tetapi tidak
<03808>
akan kujawab
<06030>
, mereka akan bertekun mencari
<07836>
aku, tetapi tidak
<03808>
akan menemukan
<04672>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:28

maka pada masa
<0227>
itu kelak mereka itu akan berseru-seru
<07121>
kepadaku, tetapi tiada
<03808>
aku menyahut
<06030>
; mereka itu akan mencahari aku dengan rajin
<07836>
, tetapi tiada
<03808>
didapatinya
<04672>
akan daku.
AYT ITL
Pada waktu itu
<0227>
, mereka akan memanggilku
<07121>
, tetapi aku tidak
<03808>
akan menjawab
<06030>
; mereka akan mencariku dengan tekun
<07836>
, tetapi tidak
<03808>
akan mendapatkan
<04672>
aku.
AVB ITL
Pada waktu itu
<0227>
mereka akan memanggil
<07121>
aku, tetapi aku tidak
<03808>
akan menjawab
<06030>
. Mereka akan bersungguh-sungguh mencari
<07836>
aku, tetapi mereka tidak
<03808>
akan menemukan
<04672>
aku.
HEBREW
ynnaumy
<04672>
alw
<03808>
ynnrxsy
<07836>
hnea
<06030>
alw
<03808>
ynnarqy
<07121>
za (1:28)
<0227>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:28

Pada waktu itu mereka akan berseru 1  kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun 2  mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA