Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 11:16

TB ©

Perempuan yang baik hati beroleh hormat; sedangkan seorang penindas beroleh kekayaan.

AYT

Perempuan yang murah hati menerima hormat, dan orang kejam hanya mendapatkan kekayaan.

TL ©

Seorang bini yang sedap manis itu beroleh hormat, seperti seorang gagah berani beroleh harta.

BIS ©

Wanita yang baik budi mendapat kehormatan; orang kejam mengumpulkan kekayaan.

TSI

Perempuan yang ramah dan baik hati akan semakin dihormati, tetapi laki-laki yang kejam hanya memperoleh harta duniawi.

MILT

Wanita yang ramah mendapat kehormatan dan orang yang mengancam beroleh kekayaan.

Shellabear 2011

Perempuan yang santun memperoleh kehormatan, tetapi orang yang kejam hanya memperoleh kekayaan.

AVB

Perempuan yang bersopan santun memperoleh kehormatan, walhal orang yang kejam hanya memperoleh kekayaan.


TB ITL ©

Perempuan
<0802>
yang baik hati
<02580>
beroleh
<08551>
hormat
<03519>
; sedangkan seorang penindas
<06184>
beroleh
<08551>
kekayaan
<06239>
.
TL ITL ©

Seorang bini
<0802>
yang sedap manis
<02580>
itu beroleh
<08551>
hormat
<03519>
, seperti seorang gagah
<06184>
berani
<08551>
beroleh harta
<06239>
.
AYT ITL
Perempuan
<0802>
yang murah hati
<02580>
menerima
<08551>
hormat
<03519>
, dan orang kejam
<06184>
hanya mendapatkan
<08551>
kekayaan
<06239>
.
AVB ITL
Perempuan
<0802>
yang bersopan santun
<02580>
memperoleh
<08551>
kehormatan
<03519>
, walhal orang yang kejam
<06184>
hanya memperoleh
<08551>
kekayaan
<06239>
.
HEBREW
rse
<06239>
wkmty
<08551>
Myuyrew
<06184>
dwbk
<03519>
Kmtt
<08551>
Nx
<02580>
tsa (11:16)
<0802>

TB+TSK (1974) ©

Perempuan yang baik hati beroleh hormat; sedangkan seorang penindas beroleh kekayaan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=11&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)