Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 12:16

TB ©

Bodohlah yang menyatakan sakit hatinya seketika itu juga, tetapi bijak, yang mengabaikan cemooh.

AYT

Orang bodoh menunjukkan kemarahannya saat itu juga, tetapi orang bijaksana menutupi aib.

TL ©

Bahwa amarah orang bodoh itu nyatalah pada sebentar juga, tetapi orang yang bijaksana itu, menudungi malu.

BIS ©

Kalau orang bodoh tersinggung, saat itu juga ia menyatakan sakit hatinya; tapi orang bijaksana tidak peduli bila dicela.

TSI

Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.

MILT

Kemarahan orang bodoh akan diketahui dalam sehari, tetapi orang yang cerdik menutupi yang memalukan.

Shellabear 2011

Orang bodoh langsung menyatakan kejengkelannya, tetapi orang arif mengabaikan hinaan.

AVB

Kejengkelan orang bodoh akan terpamer serta-merta, tetapi orang bijaksana tidak menghiraukan hinaan.


TB ITL ©

Bodohlah
<0191>
yang menyatakan
<03045>
sakit hatinya
<03708>
seketika
<03117>
itu juga, tetapi bijak
<06175>
, yang mengabaikan
<03680>
cemooh
<07036>
.
TL ITL ©

Bahwa amarah
<03708>
orang bodoh
<0191>
itu nyatalah
<03045>
pada sebentar
<03117>
juga, tetapi orang yang bijaksana
<06175>
itu, menudungi
<03680>
malu
<07036>
.
AYT ITL
Orang bodoh
<0191>
menunjukkan
<03045>
kemarahannya
<03708>
saat itu
<03117>
juga, tetapi orang bijaksana
<06175>
menutupi
<03680>
aib
<07036>
.
AVB ITL
Kejengkelan
<03708>
orang bodoh
<0191>
akan terpamer
<03045>
serta-merta
<03117>
, tetapi orang bijaksana
<06175>
tidak menghiraukan
<03680>
hinaan
<07036>
.
HEBREW
Mwre
<06175>
Nwlq
<07036>
hokw
<03680>
woek
<03708>
edwy
<03045>
Mwyb
<03117>
lywa (12:16)
<0191>

TB+TSK (1974) ©

Bodohlah yang menyatakan sakit hatinya seketika itu juga, tetapi bijak, yang mengabaikan cemooh.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=12&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)