Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 12:18

TB ©

Ada orang yang lancang mulutnya seperti tikaman pedang, tetapi lidah orang bijak mendatangkan kesembuhan.

AYT

Ada yang lancang bicaranya seperti tikaman pedang, tetapi lidah orang berhikmat membawa kesembuhan.

TL ©

Adalah orang yang punya perkataan kurang ditimbang, seperti keris yang menikam tajamnya, tetapi lidah orang yang berbudi itu seumpama obat adanya.

BIS ©

Omongan yang sembarangan dapat melukai hati seperti tusukan pedang; kata-kata bijaksana bagaikan obat yang menyembuhkan.

TSI

Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.

MILT

Dia yang berbicara lancang adalah seperti tikaman pedang, tetapi lidah orang bijak mendatangkan kesembuhan.

Shellabear 2011

Ada orang yang kata-katanya gegabah laksana tikaman pedang, tetapi lidah orang bijak menyembuhkan.

AVB

Ada orang yang kata-katanya terburu-buru laksana tikaman pedang, tetapi lidah orang bijaksana membawa penyembuhan.


TB ITL ©

Ada
<03426>
orang yang lancang mulutnya
<0981>
seperti tikaman
<04094>
pedang
<02719>
, tetapi lidah
<03956>
orang bijak
<02450>
mendatangkan kesembuhan
<04832>
.
TL ITL ©

Adalah
<03426>
orang yang punya perkataan
<0981>
kurang ditimbang, seperti keris
<02719>
yang menikam
<04094>
tajamnya, tetapi lidah
<03956>
orang yang berbudi
<02450>
itu seumpama obat
<04832>
adanya.
AYT ITL
Ada
<03426>
yang lancang bicaranya
<0981>
seperti tikaman
<04094>
pedang
<02719>
, tetapi lidah
<03956>
orang berhikmat
<02450>
membawa kesembuhan
<04832>
.
AVB ITL
Ada
<03426>
orang yang kata-katanya terburu-buru
<0981>
laksana tikaman
<04094>
pedang
<02719>
, tetapi lidah
<03956>
orang bijaksana
<02450>
membawa penyembuhan
<04832>
.
HEBREW
aprm
<04832>
Mymkx
<02450>
Nwslw
<03956>
brx
<02719>
twrqdmk
<04094>
hjwb
<0981>
sy (12:18)
<03426>

TB+TSK (1974) ©

Ada orang yang lancang mulutnya seperti tikaman pedang, tetapi lidah orang bijak mendatangkan kesembuhan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=12&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)