TB © |
Bibir yang mengatakan kebenaran tetap untuk selama-lamanya, tetapi lidah dusta hanya untuk sekejap mata. |
AYT | Bibir yang benar tegak selamanya, tetapi lidah dusta hanya sekejap mata. |
TL © |
Bahwa lidah yang berkata benar itu akan dikekalkan selama-lamanya, tetapi lidah pembohong itu tahan hanya sekejap mata jua. |
BIS © |
Dusta akan terbongkar dalam sekejap mata, tapi kata-kata benar akan tetap sepanjang masa. |
TSI | Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat. |
MILT | Bibir yang benar ditegakkan selamanya, tetapi lidah dusta hanya sekejap mata. |
Shellabear 2011 | Bibir yang berkata benar akan tetap sampai selama-lamanya, tetapi lidah dusta hanya untuk sekejap mata. |
AVB | Bibir yang mengucap kata-kata benar akan tetap untuk selama-lamanya, tetapi lidah dusta hanya bertahan sekejap mata. |
TB ITL © |
Bibir <08193> yang mengatakan kebenaran <0571> tetap <03559> untuk selama-lamanya <05703> , tetapi lidah <03956> dusta <08267> hanya <05704> untuk sekejap mata .<07281> |
TL ITL © |
Bahwa lidah <08193> yang berkata benar <0571> itu akan dikekalkan <03559> selama-lamanya <05703> , tetapi lidah <03956> pembohong <08267> itu tahan hanya <05704> sekejap mata jua.<07281> |
AYT ITL | Bibir <08193> yang benar <0571> tegak <03559> selamanya <05703> , tetapi lidah <03956> dusta <08267> hanya <05704> sekejap mata.<07281> |
AVB ITL | Bibir <08193> yang mengucap kata-kata benar <0571> akan tetap <03559> untuk selama-lamanya <05703> , tetapi lidah <03956> dusta <08267> hanya <05704> bertahan sekejap mata .<07281> |
HEBREW | rqs <08267> Nwsl <03956> heygra <07281> dew <05704> del <05703> Nwkt <03559> tma <0571> tpv (12:19) <08193> |
TB+TSK (1974) © |
Bibir 1 yang mengatakan kebenaran tetap untuk selama-lamanya, tetapi lidah dusta 2 hanya untuk sekejap mata. |